Des effets d'ordre neurologique ont également été observés chez des rats exposés à du bêta-HCH.
据报告,暴露于β-六氯环己烷的大鼠还受到了
方面的影响。

学的
病学的Des effets d'ordre neurologique ont également été observés chez des rats exposés à du bêta-HCH.
据报告,暴露于β-六氯环己烷的大鼠还受到了
方面的影响。
Il souffrait de troubles neurologiques qui l'empêchaient de supporter une longue peine de prison.
他的
受过伤害,这使他无法忍受长期的监狱生活。
Aucun effet d'ordre neurologique n'a été observé chez des animaux auxquels on avait administré de l'alpha-HCH.
在喂食了α-六氯环己烷的动物中,并未发现
方面的影响。
Aujourd'hui, quelque 450 millions de personnes dans le monde souffrent de troubles mentaux ou neurologiques ou de problèmes psychosociaux.
今天,全世界大约有4.5亿人患有精
病或
紊乱症,或者是有社会心理问题。
Un médecin a recommandé de faire une radiographie pour évaluer les atteintes neurologiques, mais sa demande a été refusée.
一位医生建议,需要作特别的X光检查,以评估
损害状况,但是他的请要求遭到拒绝。
La contribution des troubles mentaux et neurologiques et de l'abus de substances à la morbidité mondiale devrait augmenter sensiblement.
全球疾病中可归因于精


失学的疾病预计
大幅度上升。
Cela s'applique notamment aux troubles neurologiques, tels que la maladie d'Alzheimer, la maladie de Parkinson et la sclérose en plaque.
这一

他之外,适用于诸如老年痴呆症、帕金森氏症以及多发性硬化症等
科疾病。
Des locaux qui abriteront un service ultramoderne de traitement des traumatismes neurologiques sont en construction à l'hôpital national de Colombo.
目前正在首都科伦坡建设一家最先进的
创伤治疗机构。
En outre, la biotechnologie peut permettre de trouver la parade contre des maladies comme l'obésité, le diabète ou les affections neurologiques.
此外,生物技术还可能找到治疗肥胖症、糖尿病

病症等疾病的方法。
En outre, elle a pris connaissance de certificats médicaux faisant état de séquelles neurologiques temporaires consécutives à l'usage de telles pratiques.
此外代表团还看到了有关这种做法所造成的临时性
后遗症的医学证明。
Il s'agit de normes qui permettent aux personnes atteintes d'un handicap physique (malvoyants et malentendants, notamment), intellectuel ou neurologique d'accéder au Web.
联合国网站迄今已在网站最外层达到了基本的无障碍环境要求并在继续努力,扩大
范围。
La Direction générale des hôpitaux gère un centre de réadaptation pédiatrique spécialisé qui examine et soigne les enfants nécessitant une réadaptation neurologique et pulmonaire.
医管局又开办了一间儿科专科康复诊所,为需接受脑
疾病
胸肺机能康复服务的儿童评估情况
提供治疗。
Cinq diagnostics représentaient plus de 85 % de l'ensemble des nouvelles invalidités : affections psychiatriques (43 %), neurologiques (14 %), néoplasmes (11 %), affections cardiovasculaires (10 %) et orthopédiques (7 %).
以下5个诊断类别占所有新残疾病例中的85%以上 :精
病(43%)、
病(14%)、肿瘤(11%)、心血管病(10%)
整形外科(7%)。
Suite à l'introduction des vaccins acellulaires, la vaccination anticoqueluche a augmenté d'autant que ce vaccin peut également être utilisé sur des enfants souffrant de troubles neurologiques.
随着实行使用非细胞组成疫苗的接种,预防百日咳的接种百分比提高了,因为它也可用于患有
病学疾病的儿童。
Dans les autres avantages pour la santé humaine pourraient entrer une plus faible incidence des autres types d'effets neurologiques et de certaines formes de maladies cardiovasculaires.
对人体健康的
他惠益包括降低
他类型
系统影响的发生机率,降低部分类型心血管疾病的发病机率。
Des études à long terme ont montré que, à de plus faibles doses, cette substance cause des tremblements et autres symptômes neurologiques ainsi qu'une hypertrophie du foie.
在针对
长期效果进行的研究中还发现,较低的剂量可引发肿瘤
它
方面的症状,同时亦可引发肝肥大。
L'exposition à certains produits chimiques et métaux lourds in utero et dans la petite enfance peut entraîner des incapacités permanentes de la fonction neurologique et de la faculté d'apprentissage.
童年早期接触某些化学品
使用的重金属可形成
功能
学习能力方面的终身能力丧失。
Ces derniers ont signalé que les malades qui avaient été exposés à ce gaz présentaient des symptômes étranges donnant lieu à des crises neurologiques et des convulsions.
院方报告说,那些被这种气体熏倒的人有精
病发作
惊厥的各种奇怪症状。
Plus grave encore, le recours continu à l'essence au plomb dans de nombreuses villes des pays en développement entraîne des problèmes neurologiques, cardiaques et autres chez les citadins.
更严重的是,在发展中国家的许多城市持续使用含铅汽油正在给城市居民造成与

心脏有关的健康问题及
他健康问题。
Il y a eu ces dernières années de plus en plus de publications épidémiologiques sur les effets possibles du DDT sur le comportement neurologique et sur la santé génésique.
近几年来,论及滴滴涕可能对
行为健康
生殖健康的影响的流行病学文献增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。