J'ai oublié mes lunettes de soleil sur la table du jardin.



太阳镜忘在花园
桌子上了。



兄弟姐妹
书J'ai oublié mes lunettes de soleil sur la table du jardin.



太阳镜忘在花园
桌子上了。
J'enregistre toujours mes idées dans un carnet.
总是
想法记录在一个本子里。
Je vais limiter mes remarques aux résultats du Sommet.

发言将限于涉及首脑会议
结果。
Je me réjouis de retourner voir mes petits-fils qui m'attendaient pendant tout ce temps.
高兴地即将回到
几个孙子
身边,他们一直在等
回家。
Je reprends maintenant mes fonctions de Président du Conseil.
现在恢复作为安理会主
职务。
Je reprends à présent mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
现在恢复行使安全理
会主
职责。
Nombre de questions pertinentes ont déjà été soulevées par mes collègues.

同
们已经提出了许多重要意见。
J'ai récemment communiqué mes observations au sujet du projet de politique élaboré par le Secrétariat.
最近就秘书处编纂
政策草案发表了意见。
Toutes les observations formulées aujourd'hui seront communiquées à mes collègues à Arusha.
今天所作
所有评论将被传达到阿鲁沙,与
们那里
同

享。
Je reprends à présent mes fonctions de Président du Conseil.
现在重新履行安理会主
职能。
J'ai continué d'exercer mes bons offices au Myanmar, mais presque sans succès.
继续在缅甸开展斡旋努力,但进展不大。
Je reprends maintenant mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
恢复
安全理
会主
职能。
J'essayerai donc d'être concis et de cibler mes observations.
因此,
发言将很简短和具体。
Bien sûr, je remercie tous mes collègues de leur contribution à ce débat.
当然,感谢各位同
发言。
Je limiterai, pour ma part, mes remarques à trois aspects.
仅就三个方面谈一点看法。
Je reprends mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
现在恢复履行安全理
会主
职能。
Le Conseil va maintenant pouvoir regarder la vidéo dont j'ai parlé dans mes remarques liminaires.
安理会现在有机会观看
在会议开始时发言中提及
录像。
Mais je suis revenu et ai sorti mes « antennes » en m'intégrant à divers groupes.
但是,
回过头,又了解了各集团
意见。
J'espère, pour conclure mes observations, que mon appel urgent est passé par le 999.
在结束发言时,
希望,
紧急呼吁已经拨通999。
Étant donné l'heure tardive, mes propos à l'Assemblée seront brefs.
由于时间已晚,
只想对大会讲几句话。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。