L'herbe avait brûlé dans certaines zones du site et dans le no man's land.
检查点和无人地带的一些草地也被烧光。
L'herbe avait brûlé dans certaines zones du site et dans le no man's land.
检查点和无人地带的一些草地也被烧光。
Sur invitation du Président, M. Jarry, maire du Mans, France, prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Zharri女士(法国勒芒市市长)在请求者的席位

。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是一个完全属于自己的孤岛。”
Cet élément exclut donc le « gouvernement d'un seul » (rule of man) et impose aux lois d'être progressistes, publiques et claires.
这
包含拒绝“人治”,要求法律必须可以预期、易于使用和清楚易懂。
Nous avons accompli du bon travail et obtenu des résultats, prouvant ainsi que la Bosnie-Herzégovine n'est pas un no man's land.
已经进行
良好的工作,已经取得
结果,所以我们已证明波斯尼亚和黑塞哥维那
是一个无人区。
Il n'est pas possible de transformer du jour au lendemain une région qui a pendant longtemps été un no man's land.
在一片几十年荒无人烟的土地
立即扭转局势是
可能的。
En outre, on pense que 10 000 Afghans vivent dans des conditions misérables dans le no man's land entre l'Afghanistan et le Tadjikistan.
此外,估计有10 000名阿富汗人生活在阿富汗与塔吉克斯坦间无人地带的悲惨
况中。
Le transport et le transit internationaux constituent une sorte de «no man's land» dans lequel il est difficile de prendre des décisions coordonnées.
国际运输和过
是一种“无人地带”,难以作出协调的决定。
La MINUK a également proposé de déplacer les postes frontière de façon à supprimer le no man's land entre le Kosovo et le Monténégro.
科索沃特派团还提出挪动海关审查点,以便消除科索沃和黑山之间的“无人地带”。
Bien sûr, il entre aussitôt dans la sphère de juridiction territoriale d'une autre entité juridique puisqu'il n'existe pratiquement plus de “no man's land” sur notre planète.
由于地球
实际已
再存在任何“无主地”,因此,此人离开本国后
自然立刻进入另一法律实体的属地管辖范围。
La population de Bosnie-Herzégovine vit maintenant dans une sorte de no man's land des Balkans, sans aucune certitude sur son identité et sur la place qu'elle occupe dans le monde.
波斯尼亚和黑塞哥维那人民现在正生活在一种巴尔干的无人区之中,
明确他们的特征和他们在现代世界中的地位。
Aucune propagande, si bien faite soit-elle, ne peut masquer la réalité des camps, qui sont un no man's land infesté par la criminalité, où la contrebande d'armes, de cigarettes et d'immigrants clandestins est florissante.
再多的政治宣传也掩

难民营是一个违法“真空地带”的现实,走私武器、香烟和非法移民的活动在这里极其猖獗。
Dans le premier site d'observation, situé au nord-est de Sarydjarly, un incendie avait entièrement brûlé l'herbe se trouvant dans un no man's land qui s'étendait entre les positions des parties du Haut-Karabakh et azerbaïdjanaise.
第1个检查点位于Sarydjarly东北边,在纳戈尔诺-卡拉巴赫与阿塞拜疆阵地之间的无人地带,大火烧毁
草地。
Des officiers supérieurs ont déclaré qu'ils avaient l'intention de créer un « no man's land » de 200 mètres de large près de la clôture, afin de compliquer la tâche des terroristes qui souhaitent tendre des embuscades.
据高级军官说,他们打算在围栏沿线建立一个200米宽的“死区”,使恐怖分子较难进行伏击。
Le Rwanda voudrait rappeler clairement et une fois pour toutes qu'il ne continuera pas à tolérer l'existence à ses frontières des no man's land people, des populations déniées de leur droit à la nationalité par leur propre pays.
卢旺达要清楚地指出,卢旺达再也
能容忍在其边界
有“无人区人”——这些人是被自己的国家剥夺
国籍的人。
Le nord de l'Iraq a été transformé en no man's land, et tout de suite après, en abri sûr pour les terroristes d'où ils pouvaient mener leurs opérations en Turquie, se renforcer et se regrouper pour reprendre leurs actions.
伊拉克北部被变成无人之地,而且随后很快变成恐怖分子的藏身之地,他们可以从那里针对土耳其展开行动,恢复力量和休息,以便重新组合东山再起。
Le Parlement national est appelé Haus Tambaran et il est architecturalement conçu comme une maison d'hommes de la tribu des Sepik ou haus man qui, traditionnellement, appartenait exclusivement aux hommes et eux seuls pouvaient s'y assembler pour débattre de questions d'hommes.
“国民议会大厦”也称“特姆贝兰议院”,在建筑
看是专门为男人们设计的沙比克男人屋,他们只能在那里集会讨论男人们的事务。
Le 25 août, le coordonnateur résident du PNUD en Mauritanie a informé la MINURSO de la présence de 51 migrants dans le no man's land situé au sud du mur, près du passage frontalier entre Boulanouar au Sahara occidental et Nouadhibou en Mauritanie.
8月25日,驻毛利塔尼亚的开发署驻地协调员通知西撒特派团,有51名移徙者进入
靠近西撒哈拉的Boulanouar和毛利塔尼亚的Noudadhibou之间过
点的护堤以南无人区。
Ils sont sceptiques, songeant que la communauté internationale risque de laisser le travail inachevé et qu'ils resteront dans un no man's land des Balkans, en marge du courant dominant occidental de développement et disputés et pourchassés par les intérêts nationalistes, extrémistes et criminels.
他们怀疑,想国际社会可能
完成工作,他们将继续处于巴尔干无人之地,脱离西方发展的主流而边缘化,任凭民族主义、极端主义和犯罪势力争夺和掠夺。
Compte tenu du grand nombre de mines terrestres et de munitions non explosées présentes dans la zone du conflit, et en particulier dans le « no man's land », et du fait qu'aucune des deux parties ne dispose des ressources techniques voulues pour procéder au déminage, la situation est dangereuse pour le déploiement et le fonctionnement dans de bonnes conditions de la Mission de maintien de la paix, ainsi que pour la population locale et pour les efforts d'acheminement de l'aide humanitaire dans ces zones.
由于当今在冲突区特别是“无人区”存在许多地雷和大量尚未爆炸的弹药,而且双方都没有足够的技术资源进行扫雷行动,这一局势对维和特派团的安全部署和运作以及对当地民众和向他们提供人道主义援助的努力构成直接威胁。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。