Le tableau 6 compare les micro et macro estimations de la pauvreté laborieuse au Philippines.
表6对菲律宾贫困劳动者
微
方法估算值和
方法估算值做了比较。
指令 [macro-instruction
缩写] 法语 助 手 版 权 所 有Le tableau 6 compare les micro et macro estimations de la pauvreté laborieuse au Philippines.
表6对菲律宾贫困劳动者
微
方法估算值和
方法估算值做了比较。
La hausse des prix du pétrole touche les pays en développement aux niveaux macro et microéconomique.
高油价影响发展中国家

经济,也影响其微
经济。
Les macros requises ont été mises au point et la formation du personnel sera très prochainement achevée.
软件使用
已经新编,工作人员
培训也已几乎完成。
Ces performances créent ainsi les conditions d'une légère amélioration de l'environnement favorable au rétablissement des équilibres macro économiques.
这些表现为略微改善有利于恢复
经济平衡

创造了条件。
Cependant, ce type d'analyse empirique est encouragé pour mieux faire apparaître les divergences potentielles des micro et macro estimations.
然而,应鼓励这种实证分析,以便更好地描述
估算法和微
估算法
潜在差异。
La réforme comportait notamment une transformation radicale du marché du travail qui a déclenché des réactions macro et microéconomiques.
颇为重要
改革内容是
底改革引起
和微
经济反应
劳动力市场。
La Section I du présent document décrit le modèle macro élaboré progressivement par le BIT pour estimer le nombre des travailleurs pauvres.
文件第一节描述了国际劳工局为估算贫困劳动者
人数而逐渐开发

模型。
Toutefois, les résultats précités montrent clairement les avantages qu'il pourrait y avoir à pousser la recherche sur la validité des hypothèses macro.
然而,上述结果清楚表明进一步开展研究以评估
假设
有效性具有潜在效益。
En dépit des efforts déployés par le Botswana pour créer un environnement propice au niveau macro-, l'industrialisation et la diversification de l'économie demeurent difficiles.
尽管博茨瓦纳为建立必要



作出了努力,但仍然难以实现工业化和经济
多样化。
Pour parvenir à l'égalité des sexes, il conviendrait d'étudier la question dans des domaines tels que les politiques macro et microéconomiques et les politiques d'emploi.
为了实现两性平等,应当在诸如
和微
经济政策和劳工政策等领域,着手审议性别问题。
La SADC appuie donc la demande faite aux gouvernements de formuler des politiques et des programmes sensibles aux sexospécificités, aux niveaux macro mais aussi microéconomique.
南共体因此支持呼吁各国政府设计在
经济和微型经济各级对性别敏感
政策和方案。
Comme indiqué dans l'introduction, le macro modèle vise essentiellement à donner des estimations régionales et mondiales de la pauvreté laborieuse plutôt que des estimations par pays.
导言中提到,
模型主要是为了产生区域和全球贫困劳动者
估算值,而非国家一级
估算值。
Une fois compris, les éléments ayant contribué au succès du programme peuvent être mis en avant et reproduits en tant que bonnes pratiques à une échelle macro.
一旦有了了解,有助于使方案获得成功
因素便可以在
范围内作为良好做法加以仿效推广。
Bien que ce ne soit pas son principal objectif, l'approche macro donne aussi des estimations par pays à partir desquelles on peut établir des estimations mondiales et régionales.

方法也可生成国家一级
估算值,为全球和区域估算值提供基础,尽管这不是这一方法
主要目
。
Il convient de prêter une attention particulière à l'interdépendance entre les différents domaines d'action et aux liens entre le micro et le macro au plan économique et social.
应特别注意不同政策部门
相互依赖性及经济和社会微
与
层次之间
交互关系。
Parallèlement, il conviendrait de collecter des informations socioéconomiques au niveau macro, statistiques et non statistiques, et d'utiliser une méthode d'interpolation appropriée permettant d'intégrer ces informations dans une cartographie spatiale.
与此同时,应当收集
一级
统计和非统计
社会经济信息,应采用适当
内插法,使空间制图能够纳入这一信息。
Ce « bond en avant », exige des investissements sensiblement majorés, de nouveaux progrès au niveau de la gestion macro économique, un secteur public renforcé et un environnement plus favorable au secteur privé.
要实现“大跃进”,就必须大量增加投资,在
经济管理方面必须取得重大进展,公共部门须予加强,私营部门活动

须予改善。
Les politiques et la législation au niveau macro n'étaient pas nécessairement porteuses de changements pour les femmes si les valeurs et les rapports de force existantes faisaient obstacle à leur progrès.
他强调指出,如果现有
价值
和权力关系在压制妇女地位
提高,
层面
政策和法律不一定能为妇女带来改变。
L'évaluation des travaux du PNUD au Bénin, par exemple, a démontré combien il importe de faire la soudure entre les niveaux macro et microéconomiques pour contribuer de façon décisive à réduire la pauvreté.
例如,对开发计划署在贝宁
工作
评价显示了应连接
和微
层次以期决定性地促进减贫
重要性。
Aujourd'hui encore, des millions d'enfants n'ont pas assez à manger chaque jour ou manquent de macro et de micronutriments, ce qui les condamne à une croissance physique et à un développement intellectuel limités.
几百万儿童每天仍得不到适足
食物,汲取不了足够
常量和微量营养元素,使之在生理成长和智力发展方面受阻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。