Nous devons rationaliser la machinerie de l'ONU, en redéfinir les priorités et limiter au minimum tout ce qui n'est pas strictement nécessaire.
我们
精简联合国机制,调整优先次序以及把多余工作减少到最低限度。
Nous devons rationaliser la machinerie de l'ONU, en redéfinir les priorités et limiter au minimum tout ce qui n'est pas strictement nécessaire.
我们
精简联合国机制,调整优先次序以及把多余工作减少到最低限度。
Des millions d'hommes, de femmes et d'enfants, ressortissants de nombreuses nations, ont vu leurs vies happées et broyées par l'effroyable machinerie de la guerre.
可怕的战争机器吞噬了许多国家数百万男女老幼公民。
Nous pensons qu'il est indispensable d'assurer une concordance entre le Plan d'action de Bangkok et le programme de travail futur de la machinerie intergouvernementale de la CNUCED.
我们同
,
确保《曼谷行动计划》与贸发

府间机构未来工作
案保持一致。
Nous pensons qu'il est indispensable d'assurer une concordance entre le Plan d'action de Bangkok et le programme de travail futur de la machinerie intergouvernementale de la CNUCED.
我们同
,
确保《曼谷行动计划》与贸发

府间机构未来工作
案保持一致。
Dans le sous-secteur de la machinerie agricole, 144,6 millions d'articles divers étaient arrivés depuis le début du programme, dont 91,9 millions de dollars (63,6 %) avaient été distribués.
在农业机械分部门,从
案开办以来,价值14 460万美元的用品已运到,其中9 190万美元(63.6%)已分送。
Une grande partie des mécanismes de désarmement multilatéral a commencé à rouiller, un problème qui ne dépend pas de la machinerie elle-même mais d'une absence apparente de volonté politique de l'utiliser.
许多既有的多边裁军机制已开始生锈,这个问题不是因为机制本身,而是因为显然缺乏
治
志去使用。
Elle possède une machinerie militaire impressionnante, une technologie avancée, une puissance économique et des stratégies de sécurité qui visent à imposer des politiques unilatérales et à faire avorter toute tentative de concurrence.
它拥有令人惊讶的军事机器、先进的技术、强大的经济安全战略,试图强加单边
策,取消任何竞争企图。
Et pourtant, malgré cette machinerie politique et de propagande, personne au monde aujourd'hui ne peut accepter la logique alambiquée selon laquelle certains peuvent se permettre d'avoir des armes nucléaires tandis que d'autres se voient empêchés de développer leur énergie nucléaire.
然而,面对大规模的
治和宣传机器,今天的世界上没有人
接受那种一些人可以拥有核武器、而另一些人则被阻止发展核能的费解的逻辑。
Nous sommes convaincus à cet égard que la machinerie intergouvernementale de la CNUCED doit continuer de constituer une tribune de qualité pour comparer les expériences, et que la CNUCED doit travailler en collaboration plus étroite avec d'autres institutions internationales, en particulier avec les mécanismes régionaux d'intégration économique et les zones de libre-échange.
因此,我们认为,贸发
的
府间机制应继续为讨论相对经验提供一个重要论坛,贸发
应与其他国际机构,特别是区域一体化安排和自由贸易区更加密切地合作。
Les capitaines et les officiers sont tenus de posséder les qualifications voulues, en particulier en ce qui concerne la manoeuvre, la navigation, les communications et la conduite des machines, tandis que l'équipage doit posséder les qualifications voulues et un effectif suffisant pour le type, la dimension, la machinerie et l'équipe-ment du navire.
船长和高级船员应具备适当资格,特别是具备航海术、航行、通信和海洋工程
面的资格,而且船员的资格和人数与船舶种类、大小、机械和装备
是相称的。
4 ISGEM seront établis dans le cadre de ce projet pour fournir des services de conseil (location, secrétariat, machinerie et équipement pour des utilisations conjointes, la formation et le conseil de développement des entreprises etc.) à 80 entreprises au minimum en prenant spin de traiter les femmes entrepreneurs comme un groupe prioritaire.
在该项目范围内将成立4个至少能为80家创业企业提供咨询服务(共用经营场所、商务秘书、机器设备、培训、创业咨询等)的创业中心,它们优先考虑为创业妇女提供相关服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。