Les forces d'occupation ont lâché des bombes à fragmentation sur le village de Blida.
占领部队向Blida村投掷集束炸弹。
Les forces d'occupation ont lâché des bombes à fragmentation sur le village de Blida.
占领部队向Blida村投掷集束炸弹。
De plus, six bombes ont été lâchées à deux kilomètres au nord de Madhol (Bahr al-Ghazal).
另外,有6枚炸弹被投
加扎勒河
Madhol
北2公里处。
En août, j'ai dit combien j'étais scandalisé par le nombre inacceptable de bombes-grappes lâchées sur le Sud-Liban.
,我对使用无法令人接受
大量集束炸弹轰炸黎巴嫩南部表示愤慨。
C'étaient tous des soldats américains en uniforme. Ils ont lâché sur nous des chiens afin de nous effrayer.
他们都是穿军装
美国士兵……他们放出狗来吓唬我们。
Les avertissements ont été lancés sous forme de tracts lâchés par des avions, de messages téléphoniques enregistrés, et diffusés par haut-parleur.
警告
飞机撒放传单、电话和广播喇叭播放预录通告
方式传达。
Dans certains cas, les FDI auraient lâché des tracts ou diffusé des avertissements par haut-parleur deux heures à peine avant l'attaque.
据报告,
国防军只是
发起所威胁
袭击前2个小时,
散发传单或通过广播喇叭发出警告。
Paix juste, le mot est lâché. La paix juste est celle à l'invention de laquelle toutes les parties auront pris part.
公正
和平是所有当事方参加
和平。
Par représailles, les Forces de défense israéliennes ont tiré des coups de pièces d'artillerie et lâché deux bombes au nord de la Ligne bleue.
色列国防军进行报复,向蓝线北边发射炮弹并丢下两颗炸弹。
Des bombes ont été lâchées sans discernement sur le village et des roquettes et des cartouches d'armes automatiques ont été tirées depuis les hélicoptères Mi-24.
安东诺夫型飞机胡乱投弹,米-24型攻击直升机则发射了火箭并用机关枪射击。
Et, après les attaques, des tracts ont été lâchés sur Beyrouth.
袭击之后,
贝鲁特上空撒下了传单。
Selon les organisations humanitaires présentes dans cette vallée, deux bombes en grappe auraient été lâchées dans la zone de Bazarak.


中工作
援助机构报导说Bazarak地区被丢了两个集束炸弹。
Le nombre de décès qui se sont produits en Afrique subsaharienne équivaut à avoir lâché dans la région plus de 70 bombes, comme celles d'Hiroshima et de Nagasaki.
撒哈拉
南非洲地区已经死亡
人数相当于70枚投掷
广岛和长崎
炸弹
该地区可
造成
死亡人数。
La première salve a été lancée à 9 heures, 9 bombes ayant été lâchées à l'ouest des villages et 13 à l'est.
第一波轰炸始于09时正,
村庄
西连续投下9枚炸弹,
东13枚。
Ils ont déclaré que les bombes étaient parfois lâchées au-dessus de zones peuplées telles que des marchés ou des puits communaux; des habitations, des magasins et des champs ont aussi été détruits.
他们说,炸弹有时投扔到人群密集地区,如市场或公用水井;住宅、商店和农田也遭受毁坏。
Durant ces bombardements, plus de 3 millions de tonnes d'explosifs ont été lâchés sur notre petit pays, fait que la communauté internationale ignore en général.
这场战争
国际社会所基本上不了解
遗产是
我们这个小国家投下了300多万吨炸弹。
Le Mouvement des pays non alignés est pleinement conscient des défis qu'affronte le Liban en raison des 1,2 million de bombes à sous-munitions lâchées par Israël pendant son attaque sur le Liban l'été passé.
不结盟运动非常了解去年夏天
色列侵略黎巴嫩期间发射
120万枚集束炸弹给黎巴嫩带来
巨大挑战。
Ces directives stipulent, à juste titre, qu'il convient d'éviter la destruction intentionnelle de tout vaisseau spatial placé sur orbite et d'autres activités nuisibles préjudiciables ainsi que de limiter les débris lâchés au cours d'opérations normales.
该准则正确地提出了避免蓄意摧毁任何
轨航天器和其他有害活动,
及限制
正常操作过程中所产生碎片
规定。
Le 5 octobre, 15 bombes auraient été lâchées autour de l'aérodrome de Mangayath, au nord de Raja (Bahr al-Ghazal) où des équipes du Programme alimentaire mondial (PAM) étaient en train de distribuer des secours alimentaires.
10月5日,加扎勒河
Raja
北位于Mangayath
机场周围遭到15枚炸弹
袭击,当时,世界粮食计划署(粮食署)
小组人员正
分发救济粮。
En outre, un peu plus au nord de ces deux localités, l'attaque aurait été étendue à Sileia, qui se situe un peu au nord-est de Sirba, et deux bombes auraient été lâchées sur cette localité en particulier.
此外,就
这两个地点
北,据说离Sirba东北部不远
Sileia很可能也受到了攻击,有人
那里投掷了两枚炸弹。
Craignant que sa fille ou elle soit blessée, Mme Khachatrian s'est saisie d'un pot en verre et l'a lancé sur Mme Zakarian, qui a été atteinte au visage et a lâché son couteau; souffrant de blessures au visage, Mme Zakarian a été hospitalisée.
Khachatrian女士怕自己或女儿会受到伤害,便拿起一个玻璃瓶扔向Zakarian女士,打
她
脸上,使Zakarian女士丢掉刀子;Zakarian女士
脸部受伤,住了医院。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。