L'insubordination de l'ancienne junte aux nouvelles institutions mises en place s'est à l'évidence manifestée au grand jour.
所有人都可
看出,前军人政权拒绝接受新建立的体制。
L'insubordination de l'ancienne junte aux nouvelles institutions mises en place s'est à l'évidence manifestée au grand jour.
所有人都可
看出,前军人政权拒绝接受新建立的体制。
Ce n'est pas une surprise si seule la junte militaire pakistanaise a toujours donné sa bénédiction au mouvement.
只有巴基斯坦军人政权不断充分支持这个运动,这是毫不奇怪的。
La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.
巴基斯坦军政府对在阿富汗被占地区采取的行动和犯下的罪行直接
。
Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.
然,在亚洲这个可怕而巨大的悲剧中,巴基斯坦军政府仍将是主角。
Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.
安理会呼吁前军政府成员完全服从文官体制,并退出政治进程。
Au paragraphe 5 de la résolution, le Conseil a imposé des restrictions aux déplacements des chefs de la junte militaire et des membres adultes de leur famille.
安全理事会该决议
5段还限制军政府成员及其成年家属旅行。
J'appelle une fois encore les membres de l'ancienne junte militaire à faire passer dans la réalité leurs promesses répétées de ne pas s'ingérer dans le processus politique.
我呼吁前军人集团的成员兑现他们屡次作出的、不干涉政治进程的承诺。
La junte militaire autoproclamée conduite par le général Mane n'avait en effet pas conduit à terme son processus de dissolution malgré la tenue des élections législatives et présidentielles.
尽管举行了立法机构和总统选举,

内将军为首的自封的军政府实际上并没有完成解散进程。
L'opération a été conçue et exécutée lorsqu'il est devenu évident que la junte était déterminée à garder le pouvoir, contrairement aux attentes de la majorité de la population.
这种行动是谋定而后动的,因为军政府显然决心不顾大多数人民的意愿,紧紧抓住权力不放。
Les grâces accordées par le passé aux personnes condamnées à l'issue des procès de la junte militaire et d'autres militaires de haut rang font maintenant l'objet d'un examen judiciaire.
审判军事政府时被定罪的人
及其他高级军官过去得到的豁免,现在必须接受司法审查。
Toutes les parties concernées en Guinée-Bissau, notamment l'ancienne junte militaire, doivent donc continuer de respecter le résultat des élections organisées en décembre dernier et l'ordre civil dans le pays.
因此,有关各方,尤其是几内亚比绍的前军政府必须继续维护去年12月选举的结果,尊重该国的文官统治。
Nous sommes fermement convaincus que la responsabilité principale de tout dommage aux biens culturels afghans ou de leur pillage causé par ce décret, retombe sur la junte militaire du Pakistan.
我们坚信,巴基斯坦军政府应对所谓的法令所造成的对阿富汗文化财产的破坏或掠夺
主要
任。
Après la désignation éphémère d'un président intérimaire, qui se retirera au bout de 24 heures, le pouvoir fut confié à une junte de cinq membres et à un cabinet ministériel de 18 membres.
临时总统在位仅24小时权力即归于五名成员的政权和18名成员的内阁。
La réapparition du général Mane et de sa junte militaire dans le paysage politique perturbe le cours des événements politiques dans le pays et dans la sous-région de façon plus large.
内将军及其军政府委员会重新出现在政治舞台,这破坏了该国和整个分区的政治对话。
Ma délégation prend acte des déclarations de Mme Aung San Suu Kyi qui se dit optimiste sur les chances de réconciliation nationale et de sa disposition à coopérer avec la junte au pouvoir.
我们注意到她发表声明说,对全国和解前景表示乐观并且她准备同执政的军政权进行合作。
Nous soutenons le gouvernement élu en Guinée-Bissau et demandons aux membres de l'ancienne junte militaire de respecter les choix du peuple de ce pays et de cesser de s'immiscer dans le processus politique.
我们支持几比的民选政府,呼吁前军政权的成员尊重几比人民的选择,停止对政治进程的干扰。
Ces facteurs et d'autres encore provoquent une révolution qui aboutit à la chute du régime impérial et à la prise du pouvoir par la junte militaire avec Mengistu Hailé Mariam à sa tête.
这些因素与其他因素一道促成了革命的爆发,从而导致由门格斯图·海尔·
里亚姆领导的军事政权取代了帝制政权。
Le Président Fidel Castro a révélé que lors d'un voyage au Chili, Bosch et l'organisation terroriste CORU s'étaient engagés à éliminer des personnalités chiliennes en exil sur ordre de la Junte militaire de Pinochet.
菲德尔·卡斯特罗总统表示,在一次访问智利期间博希和恐怖组织,协调联合革命组织商定代表
皮诺切特为首的军事委员会铲除流亡的显著智利人。
Il est temps d'imposer les sanctions les plus sévères qui soient contre la junte militaire, qui a prouvé, à de multiples reprises, qu'elle était totalement imperméable au bon sens et à notre humanité commune.
现在已到了对军政府实行最严厉制裁的时候了,事实已一再证明,军政府根本就不为明智的判断和共同的人性所动。
Ce décret infâme - dément, absurde et qui reflète largement un plan diabolique de la junte pakistanaise au pouvoir, principale force derrière la « talibanisation » de la région - vise à détruire l'identité historique et culturelle de l'Afghanistan.
这一臭名昭著的法令——它是疯狂的、荒唐可笑的,并且充分地反映了该区域塔利班化背后的主要势力、执政的巴基斯坦军政府事先计划的、凶残的阴谋——目的在于抹杀阿富汗历史和文化特征。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。