Toutefois, j'aimerais éclaircir certains points abordés par M. Jack Straw.
但我要对杰克·斯
劳先生提出的一些观点作出
明。
Toutefois, j'aimerais éclaircir certains points abordés par M. Jack Straw.
但我要对杰克·斯
劳先生提出的一些观点作出
明。
Son Excellence M. Jack Straw prend de nouveau la parole.
杰克·斯
劳先生阁下再次
言。
Avant de devenir Gouverneur, M. Jack travaillait pour le Gouvernement britannique, où il dirigeait un groupe d'études.
杰克先生在此任命之前,曾主管联合王国内阁办公厅的一个小组。
En fait, je voudrais également faire une brève remarque au sujet de la déclaration prononcée par S. E. M. Jack Straw.
事实上,我还要对杰克·斯
劳阁下的
言补充一个非常简短看法。
À Dachau, l'un des soldats qui ont libéré le camp, Jack Hallet, avait du mal à distinguer les vivants des morts.
解放达豪的一名士兵杰克·哈

现,很难区分活人和死人。
Nous avons adopté spontanément - pour reprendre les mots du Secrétaire d'État du Royaume-Uni, Jack Straw - le programme du 11 septembre.
我们自
地通
了——用联合王国国务大臣杰克·斯
劳的
——9
11日议程。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à M. Jack Hanning, Chef des relations avec les organisations internationales du Conseil de l'Europe.
主席(以英语
言):我现在请欧洲委员会国际组织关系部主任杰克·汉宁先生
言。
Le Président (parle en espagnol) : Je donne la parole au Ministre d'État aux affaires extérieures et aux affaires du Commonwealth du Royaume-Uni, M. Jack Straw.
主席(以西班牙语
言):我请联合王国外交和联邦事务大臣杰克·斯
劳阁下
言。
La Roumanie souscrit pleinement à la déclaration prononcée à la 9e séance plénière par le Ministre britannique des affaires étrangères, M. Jack Straw, au nom de l'Union européenne.
罗马尼亚完全赞同英国外交大臣杰克·斯
劳代表欧洲联盟在第9次全体会议上的
言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, S. E. M. Jack Straw, MP.
主席(以英语
言):我现在请大不列颠及北爱尔兰联合王国外交大臣杰克·斯
劳先生阁下
言。
L'Albanie s'associe pleinement à la présentation que S. E. M. Jack Straw, Secrétaire d'État du Royaume-Uni, a fait à la 9e séance plénière sur notre Organisation, au nom de l'Union européenne.
阿尔巴尼亚完全同意联合王国外交大臣杰克·斯
劳先生代表欧洲联盟在第9次全体会议上作的
言。
Je suis d'accord avec le Ministre des affaires étrangères Jack Straw pour dire que la seule institution au monde qui puisse apporter cet avenir meilleur est l'ONU.
我同意外交部长杰克·斯
劳的看法,即世界上可以为阿富汗提供美好未来的唯一机构就是联合国。
Le Ministre français des affaires étrangères, M. Hubert Védrine, et son homologue britannique, M. Jack Straw, se sont rendus à Kinshasa, à Kigali et à Kampala du 21 au 23 janvier.
法国外交部长于贝尔·韦德里纳和联合王国外交大臣杰克·斯
劳于1
21日至23日访问了金沙萨、基加
和坎帕拉。
Le Président (parle en anglais) : S. E. M. Jack Straw, Ministre d'État aux affaires étrangères et aux affaires du Commonwealth du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, a demandé la parole.
主席(以英语
言):大不列颠及北爱尔兰联合王国外交和联邦事务大臣、议会议员尊敬的杰克·斯
劳先生阁下要求
言。
Le Président (parle en anglais) : J'invite maintenant S. E. M. Jack Straw, Ministre d'État aux affaires étrangères et aux affaires du Commonwealth du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à prendre la parole.
主席(以英语
言):下面请大不列颠及北爱尔兰联合王国外交和联邦事务大臣杰克·斯
劳议员阁下
言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Jack Straw, Secrétaire d'État aux affaires étrangères et aux affaires du Commonwealth du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.
主席(以英语
言):我现在请大不列颠及北爱尔兰联合王国负责外交和英联邦共同事务的大臣杰克·斯
劳阁下
言。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol): Je remercie l'Ambassadeur Broucher d'avoir fait part à la Conférence du discours prononcé par le Ministre des affaires étrangères, M. Jack Straw, à la Chambre des communes du Parlement britannique.
我感谢布鲁彻大使向本会议转达外交大臣杰克·斯
劳在英国议会下院所作的
言。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Jack Straw, Secrétaire d'État aux affaires étrangères et au Commonwealth du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et de l'Irlande du Nord.
代理主席(以西班牙语
言):我现在请大不列颠及北爱尔兰联合王国外交和英联邦事务大臣尊敬的杰克·斯
劳阁下
言。
J'irais même plus loin que M. Jack Straw en disant que l'enquête sur le crime s'est également déroulée dans des circonstances quasi moyenâgeuses, où l'accusé est présumé coupable avant même que sa culpabilité n'ait été établie.
我要接着杰克·斯
劳的
茬往下讲:对这桩罪行的调查也是在接近中世纪的、未证明被告有罪之前就假定他有罪的环境中进行的。
Hier, le Ministre des affaires étrangères, M. Jack Straw, a appelé Israël à faire preuve de retenue et l'Autorité palestinienne à honorer ses obligations en matière de sécurité telles que définies par la Feuille de route.
昨天,外交大臣杰克·斯
劳吁请以色列力行克制,请巴勒斯坦权力机构履行其有关安全方面的路线图承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。