Nous demandons au Secrétaire général ibéro-américain de donner suite aux recommandations issues de ces forums.
我们请伊美秘书长注意这些论坛的建议。
食)

Nous demandons au Secrétaire général ibéro-américain de donner suite aux recommandations issues de ces forums.
我们请伊美秘书长注意这些论坛的建议。
Entre organisations régionales issues de continents différents, nous pouvons faire encore plus.
在各大洲的各区域组织之间,我们
以做得更多。
Celles de 2003 (1er trimestre) sont issues de l'Enquête générale sur les ménages.
而二〇〇三年第一季的数字则取自综合住户统计调查。
Toute loi centrale devra, cependant, se fonder sur des initiatives issues des communautés.
但是,任何
央立法都必须建立社区倡议的基础上。
Les quantités de déchets issues de la production de c -pentaBDE sont considérées comme négligeables.
商用五溴二苯醚
产

产
的

以忽略不计。
Les recommandations issues de ces processus étaient en harmonie avec les priorités de ces acteurs.
从这些

产
的建议与这些行为者的优先事项相互配合。
Les données issues d'études de sols en laboratoire ou sur le terrain sont limitées.
有关实验性土壤研究或现场调查的数据很有限。
Elle a souligné l'importance de l'application des recommandations issues des examens de la politique d'investissement.
该发言者强调执行投资政策审评建议的重要性。
Un document contenant les recommandations et propositions issues de l'atelier est en cours de rédaction.
正在按照讲习班所提出的建议和意见编制一份文件。
Les recommandations spécifiques issues des ateliers seront soumis à la Conférence pour examen.
这些讲习班所产
的具体建议将提交缔约方会议,供其审议。
Les propositions issues de ces réunions de planification sont énoncées dans la section VI ci-après.
下文第六节反映了规划工作的成果。
Conformément aux recommandations issues de l'examen triennal global, le Fonds renforce ses capacités d'évaluation.
根据三年期全面政策审查提出的建议,妇发基金正在加强其评价能力。
Le présent rapport tient compte des conclusions et recommandations issues de ces missions d'évaluation.
这些评估任务的结论和建议反映在本报告内。
Les recommandations issues de l'examen triennal complet constitueront à cet égard un apport important.
三年期全面政策审查产
的建议将会是这方面的一项重要贡献。
Elles sont en majorité, soit 57%, issues des parents dont le revenu est très faible.
她们的大部分,即57%,其父母的收入很微薄70。
Les conclusions issues du débat sont reprises dans la section III ci-après.
这次讨论的结果载于下文第三节。
Les conclusions issues de ces travaux collectifs sont reprises dans la section III ci-après.
与会人员集体讨论的结果载于下文第三节。
Parmi ces derniers, 2137 personnes étaient issues de minorités linguistiques.
当然,这些人
间2,137人是来自语少数群体的。
L'Iraq continue d'appliquer des lois répressives issues du régime précédent concernant les femmes.
伊拉克继续实行前政权关于压迫妇女的法律。
Toutefois, ils sont encore très nombreux parmi les populations issues des anciens camps de regroupement.
但仍有很多病人是来自前集结营地的人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。