Plusieurs des plaintes dont ils ont été saisis étaient portées contre des personnes inconnues.
它们所听取的一

是对身份不明的人提出的。
Plusieurs des plaintes dont ils ont été saisis étaient portées contre des personnes inconnues.
它们所听取的一

是对身份不明的人提出的。
D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.
也有很多其他危机是突发性和始料不及的自然或人
灾难和危机,有
方面不
人所知,也带有不定因素。
La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.
新传染病蔓延也是一个可怕的前景。
Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
目前仍在就如何清理其余来历不明的雷场展开讨论。
Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.
在我们生活的这个时代,灾害正以前所未有的速度发生。
Des conditions aussi propices étaient et demeurent inconnues dans la plupart des pays en développement.
同样,大多数发展中国家过去
少并现在依然
少幸运条件。
La Convention était souvent inconnue alors que beaucoup de projets pouvaient contribuer à son application.
许多项目都有助于《公约》的执行工作,但人们对《公约》的了解却非常有限。
Une mesure plus faible que la normale peut indiquer qu'une substance inconnue a déplacé l'oxygène.
低于正常值的读数可表明某种未知物质驱散了氧气。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这在法医学上提示着存在某种未知的化学物质。
Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.
那
军人把他带到一个秘密的地方。
Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.
尽管结果尚不明朗,但是风险似乎在加剧。
La notion de « crime d'honneur » était par conséquent inconnue du droit koweïtien.
因此,科威特的法律中并没有“

名誉而实施的犯罪”这一术语。
La plupart de ces espèces sont encore inconnues.
但海底大多数物种尚不
人知。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有这
习俗的存在。
Si l'identité de l'enfant demeure inconnue, il recevra un nom aux fins de l'enregistrement.
其后,当局若仍未得悉该儿童的身分,便会给该儿童取名,以便办理出生登记。
De nombreuses femmes sont les héroïnes inconnues dans les histoires de migration des familles.
广而言之,许多妇女是家庭移徙议程中的无名英雄。
L'avenir de la République fédérale de Yougoslavie reste une inconnue.
南斯拉夫联盟共和国的未来是一个未知数。
De grandes démarches artistiques demeurent ainsi inexploitées et inconnues.
伟大的艺术创举有待以后的努力。
Les véritables déclarations des témoins demeurent inconnues.
目击证人的证词至今无人知晓。
Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.
作
市场基础的自愿交易基本上不存在,取而代之的是强迫或恩宠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。