Les échanges internationaux de produits sont généralement enregistrés a) par les entreprises d'import ou d'export et b) par les bureaux des douanes.
产品的外贸一般是在两个地方登记:(a) 一个是进出口公司,(b) 另一个是海关。
Les échanges internationaux de produits sont généralement enregistrés a) par les entreprises d'import ou d'export et b) par les bureaux des douanes.
产品的外贸一般是在两个地方登记:(a) 一个是进出口公司,(b) 另一个是海关。
Il doit dépenser des sommes importantes en frais de transport associés à l'import-export, qui pourraient être utilisées à des fins plus utiles.
蒙古政府在与进出口相关的运输支出方面投入
大量资源,这些资源本可以更好地用于其他方面。
Ce système facilite la gestion de tous les types de procédures, comme l'import-export, ainsi que tous les autres régimes douaniers, y compris le transit et l'entreposage.
这一系统改进
所有程序的管
,如进出口以及所有海关手续,包括过境和存仓。
Associations professionnelles: Il y a peu d'associations de PME spécifiques et représentatives dans les pays en développement, et encore moins qui se concentrent exclusivement sur l'import-export.
发展中国家里具体行业和有代表性的中小企业协会为数不多,而专门针对中小企业进出口业务的就更少。
M. Shiweva (Namibie) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, au nom de ma délégation, de vous exprimer notre gratitude pour la convocation de cette import ante séance.
希韦法先
(纳米比亚)(以英语发言):主席女士,我谨代表我国代表团感谢你召开这次重要会议。
Le programme gouvernemental vise à garantir à tous un accès égal et conforme à leurs besoins à des services municipaux de qualité et en nombre suffisant, d'un coût abordable et financés grâce à un import d'un montant raisonnable.
政府方案的目标是确保按需要公平地获得市政服务的机会,确保服务质量高、数量足,同时考虑

费以及税务负担。
Un comité directeur régional pour le Bénin, le Burkina Faso et le Mali a été mis en place; il rassemble les Ministres du commerce et de l'environnement, des universitaires ainsi que des représentants des chambres de commerce et d'institutions s'occupant d'import-export.
在贝宁、布基纳法索和马里成立
区域指导委员会,汇集
贸易部门,以及环境部门、商会、大学和进出口机构的人员。
L'étape suivante consisterait en un exercice d'import et d'analyse de strates de données SIG, et d'intégration progressive de ces données dans un calque composé de plusieurs strates, faisant apparaître les informations finales sous forme de cartes et de tableaux statistiques.
下一步是练习导入地
信息系统层,进行分析,并逐步将它们整
起来,形成一个由不同层组成的覆盖图,提供的最终信息是一些统计表格和地图。
6.a) Sur proposition du Ministère du commerce et de l'industrie a été adoptée la loi no 21 de 2001 relative à l'import-export, qui stipule que les produits importés ou exportés doivent répondre aux exigences de la sécurité publique et être conformes aux dispositions et accords internationaux pertinents.
a 关于进口和出口贸易的第21(2001)号法令是以工业和贸易部的一项建议为根据。
Dans le débat sur la taxation des transports aériens internationaux se pose aussi la question de la forme que devrait prendre une taxe : matière imposable (carburant, fret et billets voyageurs, ou billets voyageurs uniquement); type de taxe (montant forfaitaire acquitté sur chaque transaction ou droit ad valorem); taux d'imposition : mode de collecte de l'impôt ou encore utilisation de l'import collecté.
有关国际空运税的辩论也包括与筹划空运税有关的问题,这些问题涉及课税基础:是针对燃料、客运机票和空中货运征税,还是仅对客运机票征税;征税类别:是每次交易征
统一税款,还是按值征税;4 税率;以及税金如何征
和使用。
6.a) En ce qui concerne la sensibilisation des importateurs et exportateurs et du grand public aux obligations qui leur incombent en vertu des différentes lois et conventions, l'article 14 de la loi no 21 de 2001 sur l'import-export stipule qu'il incombe « aux autorités compétentes de diffuser les instructions et décisions d'ordre réglementaire adoptées en application des dispositions de la présente loi ou de ses décrets d'application dans le Journal officiel et de préciser la date de leur entrée en vigueur ».
a 关于进口商和出口商以及一般人民对法律和公约规定他们承担的进出口义务的
解,关于进口和出口的第21(2001)号法第14条规定,主管机关有责任在政府公报中传播在执行该法及其管制文书方面所通过的指示和管制决定,以及阐明其
效日期。
Ces sanctions sont définies dans la loi sur les exportations d'armes (Arms Export Control Act), la loi sur l'énergie atomique (Atomic Energy Act) et la loi réglementant les activités de la Banque américaine d'import-export (Export-Import Bank Act).
这三项制裁载于《武器出口管制法》、《原子能法》和《进出口银行法》的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。