Le Gouvernement a été salué pour ces efforts dans la lutte contre l'homophobie.
巴西政府因其为打击对同性恋憎恶所做
努力而受到称赞。
Le Gouvernement a été salué pour ces efforts dans la lutte contre l'homophobie.
巴西政府因其为打击对同性恋憎恶所做
努力而受到称赞。
Il n'y avait à l'heure actuelle aucune loi punissant expressément les actes d'homophobie.
目前,尚未订立专门惩治仇视同性恋
行为
法令。
L'homophobie, en particulier à l'égard des lesbiennes, est perpétuée par le traitement de l'homosexualité par les médias.
同性恋恐惧症,特别是针对女同性恋
同性恋恐惧症成为大众传媒对待同性恋
永久化态度。
M. Pontual (Brésil) dit qu'il y a eu un débat houleux au Congrès national sur la criminalisation de l'homophobie.
Pontual先生(巴西)说,国民议会曾经就对憎恶同性恋定罪问题进行了
场激烈
辩论。
Elle demande également si des femmes ont déjà engagé une action en dommages et intérêts en tant que victimes d'homophobie.
她还询问,是否每个成为同性恋恐惧症受害

女都会提起诉讼,要求赔偿。
Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie déchaînée.
该消息来源还提到,媒体正在发表
些散布仇恨
言论和对同性恋
猛烈抨击。
Cette stratégie fournit également des conseils aux écoles pour éliminer toutes les formes de discrimination et de harcèlement sexuels, y compris l'homophobie.
它还向学校提供

询,帮助学校消除
切形式
性别歧视和性骚扰,包括对同性恋
憎恶。
Deuxièmement, nous n'avons pas osé parler librement de l'homosexualité, des hommes qui ont des relations sexuelles avec des hommes, et de l'homophobie.
其次,我们不允许自己自由谈论同性恋,谈论与男人发生性关系
男人,谈论对同性恋
憎恶。
Le Gouvernement a ainsi assumé un rôle de premier plan dans l'élaboration de directives novatrices pour lutter contre l'homophobie et la discrimination sexuelle dans le sport.
政府通过该
领导制订了处理运动中对同性恋
憎恶和性歧视问题
开创性准则。
Au Mexique, aucune législation ne porte atteinte à la dignité des personnes homosexuelles ni ne tolère d'expressions d'homophobie. De même, aucun règlement ne réprime l'homosexualité.
墨西哥不存在任何触犯同性恋
尊严或表达同性恋言词
法律,也没有任何条例规定应该惩处同性恋。
Le Rapporteur spécial souligne qu'on ne peut jamais justifier le recours à l'homophobie et à la discrimination sexiste comme instrument légitime dans la lutte contre le terrorisme.
特别报告员强调,憎恶同性恋和性别歧视永远不是合法
打击恐怖主义
手段。
Le mouvement des homosexuels, des lesbiennes et des transsexuels au Brésil a récemment obtenu une victoire importante avec le lancement de la campagne « Brésil sans homophobie ».
在巴西,由于开展了“巴西不憎恶同性恋
”运动,男同性恋
/女同性恋
/变性人运动最近取得了重大
胜利。
Bon nombre de consultations régionales et nationales ont mentionné l'homophobie, les inégalités entre les sexes et la discrimination à l'égard des groupes de personnes vulnérables parmi les principaux obstacles.
许多区域和国家协商确认,对同性恋
憎恶感、两性不平等以及对易受伤害群体
歧视是重大
障碍因素。
Ces femmes et ces hommes s'emploient à proposer l'adoption de mesures pour combattre l'homophobie et à faire présenter et approuver des projets de loi qui intéressent la communauté des GLTTB.
这些男女议员
工作重点是提出行动建议,以打击对同性恋
憎恶,协助提出和批准与男同性恋、女同性恋、易装癖
、易性癖
和双性恋
有关
法案。
Cette détermination doit porter sur les principaux corollaires de l'épidémie : les inégalités des sexes, la condition défavorisée de la femme, l'homophobie ainsi que la discrimination et les préjugés liés au sida.
而且,这种决心必须处理导致艾滋病流行
主要问题,特别是性别不平等、
女地位低下、对同性恋
憎恶以及与艾滋病有关
羞辱与歧视等问题。
Elle a également noté que l'homophobie était en progression depuis quelques années et que les homosexuels se heurtaient souvent à des problèmes au travail et avec les membres des forces de l'ordre.
斯洛文尼亚还指出,过去几年来对同性恋
憎恶加深,而同性恋
在工作地点面对执法机构
问题增多。
L'ignorance des modes de transmission du VIH, l'homophobie, le racisme et les sentiments hostiles à l'égard de l'immigration ne font qu'exacerber la profonde stigmatisation dont sont victimes les personnes vivant avec le VIH.
对艾滋病毒如何传染
无知以及对同性恋
憎恶、种族主义和反移民情绪共同使艾滋病毒问题成为了
个极其耻辱化
问题。
J'ai l'honneur d'annoncer que la semaine dernière, le Président Lula a lancé la première conférence nationale de lesbiennes, homosexuels, bisexuels et transsexuels, qui s'inscrit dans un programme intégré du Gouvernement intitulé « Brésil sans homophobie ».
我荣幸地宣布,作为名为“没有对同性恋
憎恶
巴西”
政府综合方案
部分,鲁拉总统于上个星期发起了第
次全国女同性恋
、男同性恋
、双性恋男子和变性人大会。
La conférence a rassemblé la société civile ainsi que des représentants du Gouvernement pour discuter d'approches concrètes afin de réduire les différentes formes de vulnérabilité de la population, notamment de stratégies visant à promulguer une loi qui érige l'homophobie en infraction pénale.
大会使民间社会和政府代表聚集
堂,讨论以务实
方法减少影响人口
不同脆弱性,包括各种
,以期通过
项判定憎恶同性恋
行为为犯法
法律。
Elle demande si les mêmes méthodologies sont utilisées en ce qui concerne la diversité ethnique, raciale, sexuelle et religieuse, afin de lutter contre le racisme, la xénophobie et l'homophobie qui sont à l'origine de la discrimination, de l'intolérance et de la violence.
她询问在有关族裔、种族、性关系和宗教多样性方面是否适用了类似
方法论,以与法西斯主义、恐外症和同性恋恐惧症作斗争,这些现象是歧视、不容忍和暴力
根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。