En Amérique du Nord, où de grandes surfaces se trouvent en zones arides, des phénomènes extrêmes auront également lieu.
在北美,在那里大片地区属于干旱地区,也会发生极端气候现象。
En Amérique du Nord, où de grandes surfaces se trouvent en zones arides, des phénomènes extrêmes auront également lieu.
在北美,在那里大片地区属于干旱地区,也会发生极端气候现象。
Un autre moyen de lutter contre la disparition de PME (notamment en restreignant l'extension de grandes surfaces) est la réglementation en matière de zonage.
减少中小企业消失(包括减少大型零售商店的扩展)的另一个工具是
区规则。
Ces munitions sont conçues pour être utilisées non pas lorsque la cible n'est pas connue précisément, mais lorsqu'elle est dispersée sur une grande surface.
集束弹药的设计不是为了在目标不确知的情况下使用的,而是在目标处于
散状态或呈广泛
布的情况下使用的。
S'agissant des fléchettes, la Mission note qu'il s'agit d'une arme à grande surface d'action ne permettant aucune discrimination entre différents objectifs après détonation.
至于箭形导弹,调查团指出,这是一种大面积杀伤武器,爆炸后不能区
目标。
La télédétection est une méthode appropriée et efficace pour établir des cartes de la pollution par le "béton de goudron" sur une grande surface.
利用遥感测绘大面积沥青混凝块

布情况是适当有效的办法。
Elle a constaté que l'indice des prix était plus élevé dans les villes où Office Depot (ou toute autre grande surface spécialisée en articles de bureau) était absent.
它们发现,在
有Office Depot(和任何其他办公用品超级市场)存在的城市,价格指数较高。
Nombreuses sont celles qui s'installent dans des maisons inachevées et finissent de construire petit à petit, la plupart construisant des habitations moins grandes que la surface autorisée.
许多居民搬入未完工的建
,等有资金后再完工,而大多数居民则建造小于核准面积的住房。
Avec le temps, cette liste a cessé de correspondre aux besoins effectifs, notamment ceux des "grandes surfaces" de commerce de détail, qui n'étaient pas mentionnées dans le décret susmentionné.
随着时间的推移,该表不再能够满足时代的需要,特别是对于法令
有专门提到的超级市场或超大型商场的要求而言。
Dans le domaine du commerce de détail, l'engouement croissant pour les grandes surfaces, par exemple pour les points de vente situés en dehors des centres-villes, a fait craindre la disparition des petits commerces.
在零售方面,现代形式的大商店越来越普遍,例如城市中心以外的零售商店,使人们担心小商店会消失。
Cette année, nous avons pu observer une corrélation entre le niveau record de la récolte du pavot à opium et la violence qui a régné dans le sud du pays, où l'on trouve les plus grandes surfaces cultivées.
去年,我们得以目睹创记录的罂粟产量与罂粟田最多的该国南部的暴力之间的联系。
L'établissement de grandes chaînes de supermarché amène à stimuler le développement de nombreuses PME et microentreprises de vente au détail, qui se trouvaient à proximité immédiate de ces grandes surfaces et qui tiraient profit d'un flux de consommateurs plus prévisible et important.
建立大型超级市场链甚至刺激了许多中小型企业和微型零售企业的发展,它们位于这些大商店附近,得益于更可以预计的大量消费者流动。
De nouvelles technologies dans le domaine de la production alimentaire, et des méthodes améliorées d'élevage et d'agriculture sont facilement disponibles et peuvent être appliquées avec succès à de grandes surfaces qui, traditionnellement, n'étaient pas adaptées à l'agriculture et à l'élevage.
粮食生产方面的先进技术、改进的耕作方法和农业方法可随时予以提供并成功地推广到在过去不适宜农业和耕作的广泛地区。
Pour mon pays, dont la population est répartie sur de nombreuses îles éparpillées sur une grande surface du Pacifique, l'accès fiable et à un prix abordable aux technologies de l'information et des communications (TIC) est crucial au progrès socioéconomique de son peuple.
我国人口
布在散于太平洋广泛区域的众多岛屿上,对我国而言,获得可靠而又负担得起的信息与通信技术对于其人民的社会经济发展至关重要。
Si ces cibles sont constituées par un certain nombre d'objectifs fixes ou statiques répartis sur une grande surface, des blindés en position défensive par exemple, on peut théoriquement les attaquer avec un certain nombre d'armes guidées par GPS larguées en un seul passage par un aéronef unique.
如果指的是散布在一大片区域内的固定或静态目标,诸如防御阵地上的装甲部队,从理论上讲,可以用单架飞机一次性发射大量GPS(全球定位系统)制导武器对其进行攻击。
Le secteur du commerce de détail est marqué par une concurrence et une concentration accrues, qui prennent essentiellement les formes suivantes: constitution et développement de chaînes de magasins; priorité accordée aux grandes surfaces; utilisation accrue de la technologie; et internationalisation croissante de l'ensemble de la chaîne d'approvisionnement.
零售部门正在目睹更多的竞争和集中,主要是通过建立和扩大连锁商店;注重大型商店;更多地使用技术;以及批发供应链更加国际化。
Des rocades construites dans le but avoué de faciliter le « trafic direct », se justifient dans les petites villes, mais dans les grandes villes, elles ont pour effet de subventionner les grandes surfaces implantées hors de la ville et qui dépendent des transports automobiles aux dépens des petits détaillants du centre.
环城公路显然是用来促进“疏导交通”,对于小城市很有意义,但对于大城市,这主要用来补贴城外依赖汽车的大型零销商,不利于市中心的小规模零销商。
Le groupe des analyses a noté qu'une grande surface de terrain avait probablement pu être déclarée sûre grâce à l'enquête pour la «réhabilitation des champs de mines» et à l'évaluation technique qui avait suivi, mais que la demande ne faisait pas état des méthodes et moyens qui avaient été utilisés à cet effet.
析小组指出,虽然可假定大面积区域解除危险是“地雷改型调查”和随后的技术评估的结果,但在该项请求中未提及使用了何种方法和手段来使疑似雷区解除危险。
Le Mouvement des pays non alignés condamne les activités d'implantation intensive de colonies de peuplement menées par Israël, parmi lesquelles la confiscation constante de grandes surfaces de terrain et la construction et l'élargissement des colonies de peuplement, ainsi que l'intention déclarée d'Israël de mettre en œuvre le plan illégal E-1 à Jérusalem-Est et dans les environs et d'annexer illégalement la vallée du Jourdain.
不结盟运动谴责以色列的密集的定居行动,包括持续不断地
收大片土地和修建并扩大定居点,并谴责以色列宣布打算在东耶路撒冷及其周围执行非法的E-1计划和非法吞并约旦谷。
Il n'est pas difficile d'imaginer les problèmes de sécurité, de stabilité et de santé qui se feront jour dans un monde où la pression ne cesse de s'accroître autour de la disponibilité de l'eau; où de grandes surfaces de terre arable disparaissent, entraînant des pénuries de nourriture; et où des inondations et autres retombées du changement climatique entraînent des déplacements de population à grande échelle.
在一个供水压力日增、可耕地严重损失进而造成粮食短缺、且由于水灾和其他气候变化效应而导致大量人口流离失所的世界上,将会产生安全、稳定和保健方面的各种问题。
Durant leur exode ou expulsion par les forces juives, quelque 750 000 réfugiés ont abandonné de grandes surfaces de terrains et d'autres biens, notamment des entreprises, des lieux de culte, des exploitations et du matériel agricoles et des équipements de production, ainsi que des effets personnels, le tout ayant été confisqué par le Gouvernement israélien qui avait déclaré qu'il dédommagerait les intéressés pour certaines catégories de biens perdus, tout en rejetant catégoriquement toute initiative de rapatriement à grande échelle.
在逃亡或被犹太人的军队驱逐期间,大约75万名难民不得不放弃大量土地和其他财产,包括商业、银行存款、祷告场所、墓地、朝圣地、农田和商业设施以及个人财产——所有这一切随后都被以色列政府占为己有。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。