La guerre froide est finie, mais le danger d'affrontements régionaux demeure.
冷战可能


,
区域
抗的危险依然存在。
La guerre froide est finie, mais le danger d'affrontements régionaux demeure.
冷战可能


,
区域
抗的危险依然存在。
Depuis que la guerre est finie, le Libéria connaît des besoins humanitaires énormes.
利比里亚战后的人道主义需求非常巨大。
Votre tâche - notre tâche - n'est pas finie.
你
的工作——我
的工作——尚未完成。
Pour ceux qui se livrent à la traite, l'ère de l'impunité est finie.
人贩子来说,有罪无罚的日子一去不复返
。
La guerre froide est finie, et il n'y a pas de course aux armements dans l'espace.
冷战

,外层空间没有军备竞赛。
On a toutefois fait valoir que l'autorité n'était pas une notion finie et qu'elle gagnerait à être partagée.
不过,也有人指出,权力并不
有限的概念,权力的分享将导致权力的增多。
Vingt-sept ans plus tard, alors que la guerre froide est finie, nous ne gagnerons rien à ergoter sur ce postulat.
二十七年之后,冷战

,我
这一设想争吵不休
没有益处的。
Pour eux, les villageois avaient construit sur des ruines une maison relativement finie mais dépourvue de toit et de fenêtres.
村民
为他
建造
一个基本完成的住房,虽然建在废墟上,却
带有屋顶和窗户。
Maintenant que la guerre froide est finie, la communauté internationale peut poursuivre l'objectif d'un désarmement nucléaire à titre de priorité absolue.
由于冷战已
,国际社会现在有机会作为最优先事项推行核裁军。
Enfin, au Kosovo, bien que la guerre soit finie depuis plus de cinq ans, la situation reste dangereuse pour les populations minoritaires serbe et rom.
科索沃战争虽然在五年多以前已经
,

于作为少数民族的塞族人和罗姆人来说,局势仍然危险。
Mais nous ne pouvons dire que la crise soit finie.
然而,我
还不能说危机已经过去。
Permettez-moi de souligner en particulier que l'époque des solutions unilatérales est finie.
我特别要强调的
,单边解决问题的时代已经过去
。
Un peu de temps, un an, dix ans, cinquante ans peut-être, une période finie, en tout cas; et puis on les enterre pour la seconde fois.
一点点时间,1年,10年,或者50年,总之,一段终
期;然后人
再将他第二次埋葬。
En fait, la tâche qui consiste à améliorer la gestion des affaires publiques n'est jamais finie.
事实上,改进公共管理的工作
没有真正
的时候的。
Par cette décision, le Président a illustré le fait que la guerre froide était bel et bien finie et que nos relations avec la Russie devaient être transformées.
美国总统的做法反映
现实――冷战已经
,我
同俄罗斯的关系需要改变。
Derrière cette insistance sur les différences culturelles se profile une vision de la culture en tant qu'entité homogène et finie avec une agrégation excessive autour d'une identité unifiée.
这种强调文化差异背后的基础就
认为文化
一种单一的、界限分明的事物,
于统一的自我认同特征具有超乎寻常的凝聚力。
Nous ne sommes pas dans une situation où les femmes ne peuvent progresser qu'aux dépens des hommes et vice-versa, comme s'ils se disputaient des avantages en quantité finie.
我
所进行的并不
一种一方得利,另一方必然有损的游戏,妇女的地位提高只能以牺牲男子利益为代价,或者反过来。
La tâche est loin d'être finie.
我
面前还有很多尚未完成的事情。
S'ils estimaient que la crise du financement n'était pas finie, ceux-ci pourraient alors décider de se réunir à titre informel lors de l'Assemblée générale.
如果各位部长认为供资危机仍在继续,那么他
就可以在大会期间召开非正式会议。
Maintenant, fort heureusement, la guerre froide est finie et nous sommes donc en droit d'attendre des succès majeurs; maintenant que nous sommes plus près les uns des autres, nous nous comprenons mieux.
现在,幸运的
,冷战已成为过去,因此我
有权希望现在取得重大的成就,因为我
彼此更接近,相互更
解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。