Il en sera de même pour la violence familiale.
现在,他们将以同样的方式处理暴
问题。
Il en sera de même pour la violence familiale.
现在,他们将以同样的方式处理暴
问题。
Ce groupe représentait un tiers des victimes de violences familiales.
她们占了暴
案件的1/3。
Les violences familiales sont le principal critère appliqué à cet égard.
暴
是主要的选择标准。
Aux Pays-Bas, les violences familiales représentent un problème social majeur.
在荷兰,暴
是一个主要的社会问题。
Le succès du programme indonésien de planification familiale est internationalement reconnu.
印度尼西亚在计划育方案中取得的成功,得到了国际社会的承认。
Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.
福利金由国
社会保险局管理。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴列出的
暴
数据如下。
Il arrive aussi parfois que des hommes soient victimes de violence familiale.
偶尔,也有男子成为暴
的受害人。
Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.
此外还颁布了防止暴
的立法。
Conformément au régime en vigueur, les allocations familiales sont versées aux femmes.
按照现行程序,津贴由妇女领取。
Le nombre de divorces dus à la violence familiale est en augmentation.
因暴
导致的离婚数量不断增加。
Cette politique vient d'être assouplie pour des cas de violences familiales.
该项政策最近已扩大到涉及暴
的案件。
L'OMS aide ce Ministère à améliorer le programme de planification familiale.
卫组织还在支持公共卫
部引入改进计划
育方案的措施。
Les actuels programmes des établissements secondaires comprennent l'éducation sexuelle et familiale.
现有中学课程包括性教育和活教育。
Dix-huit pour cent des adolescentes ont un besoin insatisfait de planification familiale.
的少女的计划育要求未被满足。
Actualisation des normes de planification familiale.
修订了计划育指导方针。
En règle générale, ces femmes étaient depuis longtemps victimes de violences familiales.
这些妇女通常长时间忍受暴
。
Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.
被告违反保护令构成刑事罪。
Ils peuvent créer des emplois et des revenus et favoriser l'agriculture familiale.
它们可创造就业和收入,促进农业。
Le pays a un système de prestations familiales consistant en une aide sociale.
毛里求斯确实建有由社会援助组成的福利制度。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。