La même observation vaut pour les autorités de contrôle des exportations et les sociétés d'export roumaines.
上述意见适用于罗马尼亚出口管制局和供应
。
La même observation vaut pour les autorités de contrôle des exportations et les sociétés d'export roumaines.
上述意见适用于罗马尼亚出口管制局和供应
。
Les échanges internationaux de produits sont généralement enregistrés a) par les entreprises d'import ou d'export et b) par les bureaux des douanes.
品的外贸一般是在两个地方登记:(a) 一个是进出口
,(b) 另一个是海关。
Jiangsu n'a fourni aucune pièce justificative de la nature des dépenses ni aucun élément probant, à l'exception de bordereaux émanant de China National Complete Plant Export Corporation.
江苏未
交有关该
支出性质的证据,除中国成套设备出口
的建议通知外也没有任何其他证据。
Aux termes du contrat passé entre "Radar Concar Export" et "M. Altai", qui agissait au nom de plusieurs entités iraquiennes, Konkani devait fournir "des interrupteurs, des disjoncteurs et des relais".
这
合同是“Radar Concar Export”与作为若干伊拉克实体的代理的“Altai先生”之间的合同,按照这一合同,Koncar
供“断电开头、断路开关和继电器”。
L'Instance est d'avis que les autorités de contrôle des exportations et les sociétés d'export bulgares ont agi de bonne foi, persuadées qu'elles étaient que les certificats d'utilisateur final étaient authentiques.
监测机制认为,保加利亚出口管制局和保加利亚供应
根据它们认为可信的最终用户证书行事。
Un autre exposé a été consacré à la stratégie suivie par l'Export Development Board (Conseil de développement des exportations) sri-lankais pour favoriser l'établissement de liens entre les STN et les PME.
另一
介绍着重于斯里兰卡出口发展委员会实现跨国
—— 中小型企业挂钩的战略。
Il est impératif que les États appliquent et fassent respecter individuellement la réglementation nationale de contrôle à l'export tel que demandé dans la résolution, sur la base des plus hautes normes internationales.
各国必须在较高的国际标准基础上执行和实施决议所要求的本国出口管制条例。
Le Sous-Comité est composé de membres du President's Export Council, de hauts fonctionnaires fédéraux et de représentants des milieux commerciaux et industriels qui exportent les biens et techniques actuellement soumis à contrôle.
小组委员会成员由总统出口委员会、联邦政府高级官员和出口目前受管制商品和技术数据的企业和
业代表组成。
L'original du formulaire ATF-6 doit être présenté au CBP au moment de l'importation, et l'exportateur doit produire l'original de sa licence et déposer une déclaration d'exportation (Shipper's Export Declaration) correspondant à sa licence.
在进口时必须向海关和边境保卫局
交ATF-6号表格的原件,出口者必须出示许可证原件,并就该许可证所涉出口

交运
人出口申报单。
Ce fonds viendra s'ajouter à l'Export Development and Investment Fund (fonds de développement des exportations et de l'investissement) qui tend également à fournir des ressources financières pour promouvoir le commerce extérieur du Ghana.
这将同出口发展和投资基金同步进行,后者也设法为促进加纳的出口贸易
供资金。
L'exportation et la réexportation de ces articles vers l'Iran sont interdites par l'Arms Export Control Act et l'International Emergency Economic Powers Act, la dernière loi correspondant au texte portant autorisation des décrets qui instituent le régime général des sanctions commerciales contre l'Iran.
向伊朗出口和再出口任何清单上的这些
均受到《军火出口控制法》和《国际紧急状况经济权力法》的禁止,后者是确立对伊朗的全面贸易制裁的法律授权。
Les licences d'exportation d'armes et d'autres marchandises contrôlées pour raisons stratégiques (y compris les explosifs) sont délivrées par le Secrétaire d'État au commerce et à l'industrie par l'intermédiaire de l'Organisation des contrôles d'exportation (Export Control Organisation), qui relève du Ministère du commerce et de l'industrie.
由于战略原因而受到管制的武器和其他商品的出口许可证由贸易和工业部出口管制组织以贸易和工业大臣的名义代为签发。
Nous devrions le faire en renforçant l'aide alimentaire et les autres interventions liées à la nutrition; en augmentant l'appui financier prévisible à l'aide alimentaire; en réduisant les restrictions aux contributions des donateurs; et en exemptant les achats de denrées destinées à l'action humanitaire des restrictions et des taxes ajoutées à l'export.
我们应当通过扩大粮食援助和其它营养措施、增加用于粮食援助的可预测财政支助、减少对捐助的限制以及使人道主义救济粮食免受出口限制和免征附加出口税来从事这一工作。
Le secrétariat de la CNUCED a publié le premier volume d'une nouvelle série de publications sur des mécanismes de financement novateurs du secteur des produits de base et des industries dynamiques, intitulé «Leveraging offshore financing to expand non-traditional export: the case of the horticulture sector», sur le financement extraterritorial des exportations horticoles.
贸发会议秘书处发表了商品部门和有活力工业创新融资系列文献的第一份,题为“筹集海外资金,扩大非传统出口:园艺行业的范例”。
Cinquièmement, il nous faut renforcer les marchés de produits alimentaires mondiaux pour répondre aux besoins de tous les pays et de toutes les populations, en particulier les pauvres, notamment en minimisant les restrictions à l'export et les taxes sur les produits alimentaires afin de contribuer à la stabilisation des prix dans ce domaine.
第五,我们必须加强全球粮食商品市场以满足所有国家和人民的需要,特别是穷人的需要,这包括尽量减少对粮食商品的出口限制和征税,以便帮助稳定粮食价格。
Le Gouvernement des États-Unis exige aussi l'obtention d'une licence pour l'exportation d'articles de défense (y compris les données techniques) ou de services de défense, en application de l'Arms Export Control Act (AECA) (loi réglementant l'exportation des armes), qui vise à empêcher la cession illicite d'éléments de défense d'origine américaine à des personnes non autorisées.
· 根据《武器出口管制法》, 美国政府对出口防务
品(包括技术数据)和防务服务要求持有许可证,上述武器出口管制法打击向任何未经许可的人员非法转让原
于美国的防务
品。
Dans l'affaire Apparel Export Promotion Council (AIR 1999 SC 625), la Cour suprême a, dans une affaire de harcèlement sexuel, reconnu que les instruments internationaux font obligation à l'État indien de prendre en compte l'intérêt de l'un et de l'autre sexe dans l'élaboration de ses lois et que les tribunaux sont tenus de veiller à ce que le message de ces instruments ne soit pas perdu de vue.
在服装出口促进委员会一案(AIR 1999 SC 625)中,最高法院在审理性骚扰时承认国际文书给印度分配了一
义务,即在制定法律时要做到男女有别,承认法院有义务明白国际文书中的信息是不许被抹杀的。
Toutefois, Emirates Gold a indiqué par écrit qu'elle achetait de l'or auprès d'Ushindi Exports, au Kenya.
然而,阿联酋黄金
以书面形式告知专家组,它从肯尼亚的Ushindi出口
购买黄金。
M. Vaya, Directeur de Machanga Limited, a reconnu que des membres de sa famille étaient propriétaires d'Ushindi Exports.
Machanga有限
的Vaya先生向专家组承认,他的家庭成员是Ushindi出口
的所有人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。