Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.
这些公益资料丰富了这三种语文
可用资料库。
Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.
这些公益资料丰富了这三种语文
可用资料库。
La base de données est mise à jour et enrichie de nouveaux liens régulièrement.
欧洲空间法中心法律数据库定期更新并增加新链接。
Une fois établie, la stratégie proposée pourrait alors être examinée et enrichie par la Commission.
一旦准备工作完毕,就应该对拟议战略进行审查,并由建设和平委员会进一步丰富其内容。
Ces activités continuent d'être menées et enrichies dans le cadre du Programme FORMATION-MERS-CÔTES décrit ci-dessous.
如下文所述,将继续在海洋-海岸训练方案
框架范围内拟定并且实施上述活动。
Pour lutter contre l'anémie chez les femmes, la farine est enrichie en fer.
为了改进妇女患贫血症
情况,生产了添加铁质
面粉,这可以
低患贫血症妇女
人数。
À ce titre également, la contribution du Burundi sera enrichie de cette expérience.
在这方面,布隆迪
意见也将因我国
经验而丰富。
À cet égard, notre délégation à Genève s'est enrichie d'un expert d'Ottawa.
在这方面,加拿大代表团得到来自渥太华
一位专家
支持。
À mon avis, la discussion d'aujourd'hui s'en est trouvée encore enrichie.
我认为他们进一步丰富了今天
讨论。
La notion de développement elle-même gagnerait à être enrichie et détaillée.
发展权概念本身需要予以丰富和扩大。
Enfin, la conférence a été complétée et enrichie thématiquement par tout un ensemble de manifestations subsidiaires.
最后但并非最不重要
一点是,在该会议举行
同时还附带举行了
种活动,它们是对会议
补充,也是对会议主题
支持。
Elle a également indiqué que la liste de conditions figurant dans le paragraphe pourrait être enrichie.
同时,它也指出该段内列举

规定可以予以扩大。
Il a également noté que l'économie locale s'était enrichie de 394 nouvelles entreprises et de 800 nouveaux emplois.
他还指出当地经济增加了394个新企业和800个新
工作机会。
Nous, Brésiliens, sommes fiers de faire partie d'une société enrichie par sa diversité culturelle, ethnique et religieuse.
我们巴西人为作为文化、种族和宗教多样性使之丰富
一个社会
成员感到自豪。
Plusieurs sections du kit ont été actualisées ou enrichies de manière à tenir compte de l'expérience acquise.
资料袋中
一些章节已经增订或增编,以反映所取得
经验。
La bibliothèque sera enrichie, en y incluant des lois et des liens connexes à d'autres sites Web.
在列入有关法律并与其他网站相联接之后,可以进一步加强该图书馆。
Notre contribution à la paix est et doit rester enrichie par la participation active de la société civile.
民间社会
参与一直丰富、并将继续丰富我们对和平
贡献。
Le Gouverneur a également signalé que l'économie locale s'était enrichie de 394 nouvelles entreprises et de 800 nouveaux emplois.
他还指出当地经济增加了394个新企业和800个新
工作机会。
Les règles relatives à la gestion du trafic spatial pourraient être enrichies de plusieurs procédures internationales de notification préalable.
通过
类国际事先通知程序,制订空间交通管理条例。
La base de savoirs sera d'abord enrichie de notes guidant les aspects concrets de la conception de la stratégie.
在建立知识库时,初期将集中力量收集“窍门”材料,以了解国家战略
设计。
Les fournisseurs pourraient s'acquitter de leurs obligations auprès de l'Agence qui se chargerait de procurer aux États les matières enrichies.
供应方可以对原子能机构作出承诺,而接收浓缩材料
国家将从原子能机构获得这种材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。