Étant donné que la plupart des participants sont des personnes qui travaillent, les cours ont lieu le soir et le week end.
由于大多数学员都在职工作,课程在晚上和周末上课。
Étant donné que la plupart des participants sont des personnes qui travaillent, les cours ont lieu le soir et le week end.
由于大多数学员都在职工作,课程在晚上和周末上课。
De plus, il est impossible d'établir ce type d'ordonnance pendant le week-end - même si l'on peut légalement délivrer une ordonnance de « non-harcèlement », valable jusqu'au lundi matin, c'est-à-dire jusqu'à la réouverture du service du ministère de la Justice concerné.
此外,禁止骚扰令
有效
可以持续到

上午,等到司法部有关部门重新开始办公,但在周末却不能获得保护令。
Il attire l'attention sur un rapport du Projet Brookings Institution-Université de Berne concernant le déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays, intitulé When Displacement Ends: A Framework for Durable Solutions, qui identifie les questions liées au déplacement et les pratiques optimales pour incorporer ces questions dans les accords de paix.
他提请注意由布鲁金斯研究所和伯尔尼大学解决境内流离失所
题项目编写
份题为“流离失所
题何时结束:持久解决
框架”
报告,其中查明了需纳入和平协定
流离失所相关
题,以及这样做

做法。
L'ONUDI contribue à l'élaboration et à la diffusion de techniques industrielles non polluantes, notamment des techniques de dépollution en fin de circuit (end of pipe), au remplacement des technologies produisant des gaz à effet de serre et, dans le cadre du Programme ONUDI-PNUE pour une production moins polluante, à la recherche des moyens de concilier production industrielle et respect de l'environnement.
工发组织促进开发和传播清洁工业技术,包括消除管道污染,替换温室气体排放技术以及通过工发组织-环境署联合《清洁生产方案》弥合工业生产与环境关切之间
差距等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。