Sans lui, la région serait une enclave isolée.
没有它,纳戈尔诺-卡拉巴赫就会是一个孤立

。

;被别国围住
领土;被他人土
围住
土
围住
土
,

可以要求得到在邻居
产上通行
权利作为补偿。
嵌入部分
质〕包体 Sans lui, la région serait une enclave isolée.
没有它,纳戈尔诺-卡拉巴赫就会是一个孤立

。
Les 4 % restants de la frontière correspondent à l'enclave d'Oecussi.
余4%
边界涉及欧库西
。
56 000 Palestiniens environ auraient ainsi été placés dans des enclaves.
据报告,大约56 000巴勒斯坦人将被包围在
以内。
Les Chypriotes turcs ont été forcés de vivre en enclave dans leur propre patrie.
土耳
塞浦路斯人被迫居住在自己祖国

中。
La situation était plus grave dans les enclaves où vivaient les minorités.
少数民族

形势更加严峻。
Les territoires palestiniens occupés se transforment en enclaves isolées les unes des autres.
被占巴勒斯坦领土成为被围困
孤立领土。
En conséquence, la Cisjordanie a été fragmentée en une multitude d'enclaves palestiniennes.
至此,西岸已经被分割为一系列巴勒斯坦

。
Durant les quatre dernières années, cette zone a constitué une enclave militaire hautement sécurisée.
在过去4年里,国际区一直是一个与外界隔绝
军事基
。
Des forces supplémentaires devraient être déployées pour assurer la sécurité des enclaves serbes.
需要部署额外
部队以确保塞族

安全。
Quel objectif de sécurité peut-on concevoir qui soit servi par l'enclave englobant le village de Ras-A-Tira?
将Ras-A-Tira村围起来

,能达到何种想象得到
安全目
?
Pendant presque la totalité du XXe siècle, les États-Unis ont maintenu une enclave coloniale au Panama.
几乎在整个二十世纪,美国在巴拿马维持了一个殖民
。
Lorsque le mur aura été achevé, 38 villages et 49 400 Palestiniens de Cisjordanie se retrouveront dans ces enclaves.
一旦该墙完工后,生活在西岸38个村庄总共49,400人将被圈在上述这些
区内。
Ces périphéries urbaines ont été transformées en enclaves majeures de pauvreté et de croissance démographique problématique.
这些城市边缘
区已成为贫穷和人口增长难题
重要
。
La poursuite des activités de colonisation continue de fragmenter la Rive occidentale en une série d'enclaves isolées.
定居点
持续扩大将西岸进一步割裂为一系列孤立
区。
Le site proposé pour le quartier général intégré de la MANUI se trouve également dans cette enclave.
计划中
联伊援助团综合总部位于该
之上。
L'Espagne affirmait aussi que la doctrine de l'ONU prévoyait l'existence de ce qu'elle dénommait des « enclaves territoriales ».
卡鲁阿纳先生指出,另一方面,西班牙认为联合国有关殖民
问题有一个特别
张,按他们
理解,殖民
就是“领土
”。
Des centaines de civils palestiniens sont désormais piégés dans des enclaves entre le mur et la Ligne verte.
现在,数以百计
巴勒斯坦平民发现自己被关在被隔离墙包围着
领土中,还有数千人实际上被关在隔离墙与绿线之间。
Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.
这些隔离墙实际上将西岸分成三个部分,每个部分又分成更小

。
Les minorités formaient des enclaves ethniques là où on leur assurait une sécurité et une mobilité plus grandes.
少数民族在比较安全和可以行动
区建立了民族
。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些
区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。