Sans lui, la région serait une enclave isolée.
没有它,纳戈尔诺-卡拉巴赫就会是一个孤立的飞地。
Sans lui, la région serait une enclave isolée.
没有它,纳戈尔诺-卡拉巴赫就会是一个孤立的飞地。
Les 4 % restants de la frontière correspondent à l'enclave d'Oecussi.
其余4%的边界涉及欧库西飞地。
56 000 Palestiniens environ auraient ainsi été placés dans des enclaves.


,大约56 000巴勒斯坦人将被包围在飞地以内。
Les Chypriotes turcs ont été forcés de vivre en enclave dans leur propre patrie.
土耳其
塞浦路斯人被迫居住在自己祖国的飞地中。
La situation était plus grave dans les enclaves où vivaient les minorités.
少

的飞地形势更加严峻。
Les territoires palestiniens occupés se transforment en enclaves isolées les unes des autres.
被占巴勒斯坦领土成为被围困的孤立领土。
En conséquence, la Cisjordanie a été fragmentée en une multitude d'enclaves palestiniennes.
至此,西岸已经被分割为一系列巴勒斯坦的飞地。
Durant les quatre dernières années, cette zone a constitué une enclave militaire hautement sécurisée.
在过去4年里,国际区一直是一个与外界隔绝的军事基地。
Des forces supplémentaires devraient être déployées pour assurer la sécurité des enclaves serbes.
需要部署额外的部队以确保塞
飞地的安全。
Quel objectif de sécurité peut-on concevoir qui soit servi par l'enclave englobant le village de Ras-A-Tira?
将Ras-A-Tira村围起来的飞地,能达到何种想象得到的安全目的?
Pendant presque la totalité du XXe siècle, les États-Unis ont maintenu une enclave coloniale au Panama.
几乎在整个二十世纪,美国在巴拿马维持了一个殖
飞地。
Lorsque le mur aura été achevé, 38 villages et 49 400 Palestiniens de Cisjordanie se retrouveront dans ces enclaves.
一旦该墙完工后,生活在西岸38个村庄总共49,400人将被圈在上述这些地区内。
Ces périphéries urbaines ont été transformées en enclaves majeures de pauvreté et de croissance démographique problématique.
这些城市边缘地区已成为贫穷和人口增长难题的重要飞地。
La poursuite des activités de colonisation continue de fragmenter la Rive occidentale en une série d'enclaves isolées.
定居点的持续扩大将西岸进一步割裂为一系列孤立的地区。
Le site proposé pour le quartier général intégré de la MANUI se trouve également dans cette enclave.
计划中的联伊援助团综合总部位于该飞地之上。
L'Espagne affirmait aussi que la doctrine de l'ONU prévoyait l'existence de ce qu'elle dénommait des « enclaves territoriales ».
卡鲁阿纳先生指出,另一方面,西班牙认为联合国有关殖
地问题有一个特别的主张,按他们的理解,殖
地就是“领土飞地”。
Des centaines de civils palestiniens sont désormais piégés dans des enclaves entre le mur et la Ligne verte.
现在,
以百计的巴勒斯坦平
发现自己被关在被隔离墙包围着的领土中,还有
千人实际上被关在隔离墙与绿线之间。
Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.
这些隔离墙实际上将西岸分成三个部分,每个部分又分成更小的飞地。
Les minorités formaient des enclaves ethniques là où on leur assurait une sécurité et une mobilité plus grandes.
少

在比较安全和可以行动的地区建立了
飞地。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。