Les experts ont préconisé l'organisation de consultations entre les développeurs de logiciels libres et exclusifs.
建议在自由和开放源码软件和专利软件开发商之间开展协商。

员, 撰写
者 法语 助 手 版 权 所 有Les experts ont préconisé l'organisation de consultations entre les développeurs de logiciels libres et exclusifs.
建议在自由和开放源码软件和专利软件开发商之间开展协商。
Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.
因此,必须赋予他们
力,使他们成为学习者、开拓者、贡献者、企业家和决策人。
On a déjà mené des études de faisabilité, conçu et mis à l'essai un prototype et choisi un développeur de logiciel.
可行性研究、原型设计和测试以及软件开发商的挑选等项工作已完成。
Elle ne développe pas non plus le type de partenariat technologique qui lui permettrait non pas d'être un importateur, mais un développeur de technologies.
非洲既不是牵头者也不是大投资者,也没有发展
够使它不再成为输入者而成为开发者的那种
术伙伴关系。
Des experts ont signalé que, sur le marché africain, des développeurs utilisaient les logiciels libres pour créer et vendre des solutions reposant sur un code source fermé.
有人指出在市场上就存在这样的例子:在非洲一些开发商利用自由和开放源码软件来制造和销售闭源软件。
Ce site propose aux fournisseurs de contenu, aux concepteurs de pages Web et aux développeurs des procédures de validation qui leur permettent d'évaluer l'accessibilité d'un site donné.
该网站
有关于内容提供者、设计者和开发者的验证
,使他们
够评估网站的无障碍性和提供模板,以支持建立无障碍网站。
Délaissant la perspective de l'entreprise pour chercher à définir les motivations des développeurs pris individuellement, plusieurs études s'efforcent d'apporter des explications en faisant appel à la théorie économique classique.
从商业角度转向探求个人开发者的动机,一些研究采用常规经济理论探讨了一些解释。
Des intermédiaires financiers seront aussi nécessaires, en particulier dans le cas des projets portant sur l'efficacité énergétique, pour associer les intérêts des vendeurs, des investisseurs, des développeurs et des emprunteurs.
此外还需要金融中介,
效项目尤其如此,以便将卖方、投资方、开发方和借贷方的兴趣联系在一起。
Il a été souligné que les pays en développement devraient, dans la mesure du possible, rejoindre la société de l'information en tant que développeurs et non uniquement en qualité de clients.
会议强调发展中国家应尽可
不但作为消费者而且作为开发者加入信息社会的行列。
En outre, les logiciels libres favorisaient l'échange de services et de produits conçus par la communauté des développeurs de logiciels libres, ce qui favorisait l'acquisition de compétences et la créativité locales, et engendrait un sentiment d'adhésion.
此外,自由和开放源码软件有利于该软件社区所开发的服务和产品的交流,从而鼓励培养本

和创造性并创造出主人翁精神。
De plus, le système du «Meilleur développeur de ressources humaines» a été introduit en vue de favoriser les investissements dans les ressources humaines, qui sont au cœur de la compétitivité des entreprises dans la société de l'information.
另外,为了促进对人力资源的投入,政府还引进了最佳人力资源开发奖励制度,因为知识型社会中核心的企业竞争力就是人力资源。
Traditionnellement, la politique spatiale américaine a toujours été divisée en trois grands secteurs: les activités civiles, les opérateurs et développeurs commerciaux utilisant l'espace, et la sécurité spatiale nationale, qui comprend le volet militaire et le renseignement.
从传统上来说,美国的空间政策分在三个部门执行:民用空间、商业空间的经营和发展以及包括军事和情报在内的国家安全空间。
Il a souligné le rôle stratégique de l'État, qui doit passer de celui de l'État providence d'hier à celui de l'État développeur, en encourageant la responsabilité, le mérite, l'engagement dans les services publics et l'interaction avec les opérateurs économiques.
他还强调国家所起的战略作用,这一作用需要由过去的福利模式逐浙演变为一个促进者,鼓励承担责任,建立功劳,致力于公共服务和所有经济从业者之间的合作。
Le sous-comité travaille avec des développeurs de logiciels et d'applications, la communauté Open Source, des fabricants et des vendeurs en vue de fournir du contenu et des applications qui soient importants pour les pays en développement et utilisables dans ceux-ci.
该小组委员会正在与软件和应用开发商、公开源码界、制造商和供应商合作,提供对发展中国家很重要并
在发展中国家使用的内容和应用。
Elles forment un groupe comprenant des développeurs de produits, des spécialistes de la collecte de fonds et une équipe chargée de la concordance entre les programmes et les donateurs, ainsi qu'un centre de connaissances stratégiques du marché et une unité d'innovation.
该编组包括产品开发专家、筹资事务专家、一个战略市场知识中心、一个捐助者/方案匹配小组和一个创新部门。
Le Congrès national a réuni utilisateurs, fournisseurs et développeurs du pays pour imaginer et pousser des programmes nationaux promouvant la recherche et l'utilisation de technologies comme la télédétection, les systèmes d'information géographique et les communications par satellite pour appuyer les programmes nationaux de développement.
在这次全国大会上,菲律宾空间
术的用户、供应商和开发商聚集一堂,努力草拟和推行国家方案,促进使用和研究遥感、
理信息系统、空间卫星通信等有助于本国发展的
术。
À cet égard, il a été souligné que les pouvoirs publics ne devaient pas essayer d'exercer une domination sur la communauté des développeurs de logiciels libres (ce qui, eu égard à son caractère international, serait de toute façon impossible) mais devaient se limiter à exercer leur pouvoir d'achat pour influer sur l'évolution des modèles de développement des logiciels.
为解除这一危险,有人强调政府不应试图控制自由和开放源码软件社区(而这一社区由于其国际性,其实也是难以加以控制的)而应局限于利用其购买力来影响软件发展模式的走向。
Il a été relevé que les processus libres et ouverts répondaient souvent à des besoins de la communauté et n'étaient pas tributaires de stratégies nécessairement et normalement plus restrictives de fournisseurs et de développeurs de logiciels exclusifs, et qu'ils permettaient souvent aux développeurs de soumettre leurs compétences à l'examen critique de leurs pairs.
有人指出自由和开放进
通常
满足社区需要的,而不需依赖销售商和专利开发商必要和可以理解的较狭隘的经营战略,因此这些进
通常造成对开发者
较认真的同行审评。
Le regroupement des besoins et les négociations directes avec les fabricants et les développeurs, sans passer par les détaillants, ont permis aux organismes des Nations Unies de conclure des arrangements mondiaux plus avantageux, qui permettent en outre d'éviter les doubles emplois, de bénéficier de meilleurs rabais, de mieux contrôler le processus des achats, d'éliminer les tâches à faible valeur ajoutée et de réduire la longueur des cycles d'achat.
由于将各种要求合在一起,并且与生产商和开发商、而不是零售商进行直接谈判,已作出使联合国系统所有组织受益的全球安排,从而避免工作重复,并且得到了更多因量大而享有的折扣,加强了对采购过
的控制,消除了不增值的任务,缩短了漫长的采购周期。
Le Bureau de l'audit et des études de performance examine, avec le développeur chargé de perfectionner le système complet de bases de données sur les audits et les recommandations, la possibilité d'en élargir l'accès aux bureaux de pays et au personnel des projets, ce qui leur permettrait de donner suite aux recommandations des auditeurs de projets en exécution nationale et permettrait à l'organisation d'établir les rapports et d'assurer le suivi concernant ces recommandations.
审计和业绩审查处正与开发者讨论将审计和建议数据库综合系统升级,以便推广至国家办事处和项目工作人员。 目的是向这些办事处和工作人员提供贯彻国家执行项目审计员的建议的工
,以及为共同报告和监测这种建议的工作提供一个基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。