Il s'ensuit une sécurité diminuée pour nous tous.
结果削弱了我们大家的安全。
Il s'ensuit une sécurité diminuée pour nous tous.
结果削弱了我们大家的安全。
L'utilité du projet de convention s'en trouverait diminuée et les crédits consentis diminueraient en conséquence.
公约草案的重要性将受到削弱,信贷流量将因此受到限制。
La prévisibilité commerciale s'en trouvera diminuée, d'où des coûts d'opérations plus élevés.
商业可预测性将会降低,从而导致交易费用增加。
En conséquence, la quantité de travail nécessaire peut être diminuée.
因此所需的人力也可
。
Landoil demande également à être indemnisée à hauteur de la valeur d'origine de ces biens diminuée de l'amortissement.
Landoil还要求赔偿这类物品折旧后的过去成本。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气
”
计算蒸发所必需的降水、温度和湿度等数据。
La capacité d'apprendre de ceux qui parviennent à conjuguer travail et école est fortement diminuée par la fatigue.
既工作又上学的儿童,由于疲劳,学习能力受到严重影响。
En principe, la charge financière pesant sur les familles du Liechtenstein est diminuée par un système d'allégements fiscaux.
从理论上讲,税收
免制度的实行
轻了列支敦士登家
的经济负担。
Les mesures prises en ce sens devraient favoriser la stabilité stratégique internationale et une sécurité non diminuée pour tous.
在这方面采取的措施应当促进国际战略稳定,不
损任何国家的安全。
Il va de soi que cette protection doit être renforcée, et non diminuée, en temps de guerre ou de conflit armé.
很明显,在战争或武装冲突时期,儿童需要而且必须得到更多
护,而不是

护。
La capacité des organisations humanitaires à soulager la souffrance des hommes, des femmes et des enfants s'en trouverait fortement diminuée.
这样,人道主义组织
轻男人、妇女和儿童的痛苦的能力将大大降低。
En particulier, la responsabilité des États qui disposent des connaissances, de l'expérience et d'une technologie de pointe s'en trouverait diminuée.
这尤其可能
能够
知识、经验和先进技术的国家的责任。
Ces efforts tiennent compte des particularités de chaque région et du principe d'une sécurité non diminuée au plus bas niveau d'armements.
这些努力考虑到每一个区域的具体特点和军备处于最低水平时安全不受
损原则。
Nous soulignons l'importance de la réduction des dépenses militaires conformément au principe d'une sécurité non diminuée au plus bas niveau d'armement.
我们强调根据在最低军备水平上安全不受
损的原则
军事开支的重要性。
Si un seul de ces projets tournait mal, la réserve de 4,4 millions de dollars pourrait être fortement diminuée, voire réduite à néant.
哪怕此类项目有一个搞砸,440万美元的准备金就可能一笔勾销或大幅
。
Nous devons appliquer ces principes sur une base mutuelle et volontaire, afin de garantir une sécurité égale et non diminuée pour tous.
我们必须在相互和自愿的基础上执行这些原则,以便人人享有平等而未被
损的安全。
Pour sa part, le Ghana attache une grande expérience à la réduction des dépenses militaires, conformément aux principes de sécurité non diminuée.
加纳非常重视按照安全不受
损的相关原则,降低军事开支。
La crédibilité du Conseil est entamée et son efficacité en matière de défense des droits des États Membres de l'ONU s'en trouve diminuée.
安理会的信誉被玷污,它在捍卫联合国会员国权利方面的效能被破坏。
Ces initiatives tiennent compte des particularités de chaque région et sont conformes au principe d'une sécurité non diminuée au plus bas niveau d'armement.
这些努力考虑到每一区域的具体特点,以及在最低军备水平上各国安全不受
损原则。
Elle n'a pas été créée principalement pour traiter du terrorisme, mais son importance s'est manifestement plutôt accrue que diminuée après le 11 septembre.
创建该法院主要不是为了对付恐怖主义,但自9月11日以来,国际刑事法院的重要性显然有所加强而非削弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。