Cela cadre bien avec les possibilités concrètes qu'offre la « guerre cybernétique ».
这正符合“计算机网络战争”带来的各种可能性。

Cela cadre bien avec les possibilités concrètes qu'offre la « guerre cybernétique ».
这正符合“计算机网络战争”带来的各种可能性。
La Gendarmerie est chargée d'enquêter sur tout incident cybernétique à caractère criminel ou potentiellement criminel.

大皇家骑警负责调查任何构成或可能构成犯罪行为的网络事件。
Il est dans l'intérêt de tous de lutter contre la guerre cybernétique.
打击网络战争符合我们所有人的利益。
Nous courons le risque de voir apparaître un nouvel analphabétisme, l'analphabétisme cybernétique.
我们面临着制造新文盲形式的危险:网络盲。
La Russie a mené contre la Géorgie une guerre terrestre, aérienne, navale, balistique, cybernétique et médiatique.
俄罗斯从六方面侵入格鲁吉亚:陆、空、海火箭部队、网上攻击和媒体战。
Des initiatives ont été lancées au niveau interprovincial, notamment pour l'établissement d'une capacité de surveillance cybernétique conjointe.
现正在制定各省之间的举措,例如建
协作网络监测能力。
Elle est aussi l'auteur d'une proposition visant à la création d'un réseau régional de centres d'alerte en matière de sécurité cybernétique.
它还拟订一项建
网络安保警报中心区域网络的提案。
Cependant, les évolutions du XXIe siècle, les technologies cybernétiques et autres exigent que ce dialogue et cette coopération soient intensifiés et amplifiés.
然而,21世纪不断变化的时代,计算机及其他技术,都要求强化和扩大这种对话与合作。
Compte tenu de ces facteurs, la guerre cybernétique pourrait bien devenir dans un avenir proche la première étape des conflits militaires entre États.
鉴于这些因素,计算机网络战争很可能在不远的将来成为助长国家间军事冲突的因素。
Ces techniques posent cependant le problème hautement complexe de la sécurité des réseaux de la protection de la vie privée et des crimes cybernétiques.
但是,这些技术确实也带来了网络安全、隐私保护和网络犯罪等高度复杂的问
。
Les provinces et territoires canadiens concentrent leur attention sur la protection de leurs propres infrastructures essentielles, notamment les systèmes et réseaux cybernétiques dont ils dépendent.

大各省和各领土的工作重点是保护各自的重要基础设施,包括网络系统和这些系统所依靠的联网。
En particulier, il a été avancé que l'UNIDIR pourrait effectuer une étude approfondie sur la guerre de l'information, la sécurité cybernétique et la sécurité internationale.
特别是有人提出一些想法,表示裁研所可以就网络战/安全及其对国际安全的影响进行全面研究。
Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.
关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定一项关于控制学的法律草案。
De plus, dans une mesure considérable les lois réglementant les questions concernant les moyens de garantir la sécurité de l'information et la sécurité cybernétique varient selon les États.
此外,在相当大的程度上,不同的国家规范确保信息安全和网络安全问
的法律各不相同。
Au cours des délibérations, la menace contre la sécurité cybernétique et les infrastructures essentielles des pays a été citée comme l'une des nouvelles menaces pour la sécurité régionale.
在该届会议上,与会者指出网络安全和各国关键基础设施所受的威胁是区域安全面对的新威胁之一。
La dépendance croissante à l'égard des techniques de l'information et des communications permet aux terroristes de tirer parti de l'ère de la cybernétique pour étendre leurs tentacules destructrices.
随着我们对信息和通信技术的依赖性日益增强,恐怖分子已开始利用网络时代伸出其破坏性触角。
Aujourd'hui, ces secteurs couvrent les modes de transports, les systèmes mondiaux de communications et d'autres réseaux qui réglementent la consommation en eau et en électricité et l'interconnexion cybernétique.
今天,这些方面包括交通形式、全球通讯系统和其他管理水和电的使用的网络及网络内部连接。
Nous avons fait l'expérience de la première grande campagne de la guerre cybernétique, qui avait pour but de déstabiliser l'économie de mon pays et notre capacité de communiquer avec le monde extérieur.
我国还经历了第一次大规模的网络战,其目的在于破坏我国经济和我国与外部联系的能力。
On ne peut écarter la possibilité pour des États hostiles de louer les services de criminels cybernétiques et de mener une guerre de l'information en utilisant de nouvelles formes et de nouvelles méthodes.
我们不能排除这样一种可能性:敌对国家可能雇用网络罪犯,利用新形式和新方法发动一场信息战。
D'autre part, de manière complémentaire, elle devrait examiner les effets de l'émergence de la guerre cybernétique et la nécessité éventuelle d'en tenir compte dans les régimes de désarmement et de non-prolifération et le droit international de la guerre.
另一种起补充作用的方式是,考虑到出现计算机网络战争的影响,以及可能必须在裁军和不扩散制度中以及在关于战争的法律中考虑到计算机网络战争的多方面影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。