Ces tunnels sont cachés en dessous des salles de bain, des salons et des cuisines.
这些隧道掩藏在盥洗室、客厅和厨房下面。
Ces tunnels sont cachés en dessous des salles de bain, des salons et des cuisines.
这些隧道掩藏在盥洗室、客厅和厨房下面。
L'ONG Concern Worldwide a construit des cuisines pour huit cachots dans la préfecture de Butare.
非政府组织全球关注(Concern Worldwide)在布塔雷省的8个土牢建起了
厅。
Par exemple, il s'efforce actuellement de revendre ou de redéployer les cuisines en question.
例如,正在努力出售
重新安排军用厨房。
Les déjeuners sont soit préparés dans les cuisines des écoles s'il en existe, soit à l'extérieur de l'établissement.
如果学校有食堂,就由食堂准备午
,
者由外界提供。
Dans les rues, nous voyons des restaurants riches d'excellentes cuisines du monde entier, et des restaurants mixtes : français-sénégalais, américain-thaï.
在街道上,我们看到
厅供应全世界各地美食以及供应混杂菜肴的
厅:法国-塞内加
、美国-泰国。
Des travaux ont été entrepris pour installer un module à oxygène central et rénover la buanderie, les cuisines et les magasins.
目前已完成一个中央氧气站,并改善了洗衣房、厨房和储藏设施。
À la suite de l'ouragan Katrina, des cuisines ont été installées pour distribuer des repas chauds aux habitants de Kenner, en Louisiane.
为了“卡特里娜”飓风,在路易斯安那州肯纳内
设立了厨房为在那个地方的人分发热食。
Beaucoup de familles vivent dans une seule pièce (ne sont pas assimilés à des pièces les cuisines, les placards, les salles de bains et les sanitaires).
有许多家庭所有成员都睡在一个房间(不算厨房、储藏室、浴室和厕所)。
L'une des principales phases de ce projet qui concerne le réfectoire-salle polyvalente et les cuisines, s'est achevée et les locaux ont été ouverts en 1999.
该项目中的内部商店,新的洗衣房和宿舍仍有待完成。
De même, durant le passage à la réinstallation, les cuisines communautaires dans les régions d'implantation des personnes déplacées sont devenues un espace d'intervention active des femmes.
同样,在重建进程中,流离失所者居住地的社
厨房战略得到了妇女的积极响应。
Le requérant demande à être indemnisé pour les contrats relatifs aux services de restauration qui ont été passés ainsi que pour l'achat de cuisines, réfrigérateurs et congélateurs destinés à l'ensemble de son personnel.
索赔人要求赔偿的费用涉及为索赔人所有人员安排
饮而与
饮供应单位签订的合同以及炊事设备、冰箱和冷冻机购置费。
Et pourtant, cinq ans plus tard, partout dans le monde, on continue de retrouver des enfants dans les rues, les cuisines, les films pornographiques, les champs de mines, de cacao et aussi de bataille.
然而,五年之后,我们在世界各地的街头、厨房、色情电影、雷
、
生产活动和战场中继续看到儿童的身影。
Dans les « cuisines communautaires », on prépare des repas et on prodigue soins dentaires et médicaux aux femmes démunies, aux enfants de la rue ou qui travaillent et à d'autres groupes marginalisés et vulnérables en zones urbaines.
所谓的“部落厨房”向穷困潦倒的母亲、流浪街头的儿童、儿童工作者,以及城市地
其他边缘化和弱势群体等提供膳食、医疗和牙科护理。
Parmi des exemples d'initiatives similaires, on peut citer le lancement par la communauté sikh de l'Inde d'une initiative visant à réduire la quantité de combustibles fossiles utilisés dans les cuisines de leurs temples à Delhi.
类似的例子包括印度的锡克社
采取行动,削减在德里的寺院厨房中的矿物燃料的使用量。
Outre les soins qu'ils apportent aux patients, les infirmiers font les vaccinations, inspectent les cuisines des camps de la MINUS, veillent au respect des règles d'hygiène et font passer les visites médicales d'admission aux candidats soudanais.
除了照顾病人的职责外,护士也是工作人员免疫接种、联苏特派团营地厨房和卫生检查以及本国应征人员任前体检的协调人。
Il couvre la rénovation des installations de la Mission (248 900 dollars), l'achat de produits d'entretien (301 200 dollars) et de services (279 600 dollars), ainsi que l'acquisition et l'érection de bâtiments préfabriqués (bureaux, cuisines, ateliers, entrepôts sanitaires) (15 911 700 dollars).
其中还包括房地改建和翻修所需费用(248 900美元),维修用品(301 200美元)和服务(279 600美元)、以及采购和安装办公房舍、炊事设施、车间、仓库和活动浴室的预制建筑的费用(15 911 700美元)。
Il convient de noter que le Gouvernement soudanais laisse généralement les organisations humanitaires aider la population des camps en lui fournissant des vivres, de l'eau propre, des médicaments et une assistance logistique (construction d'hôpitaux, de cuisines, de latrines, etc.).
值得注意的是,苏丹政府一般允许人道主义组织帮助难民营当中的人,向他们提供食品、清洁水、药品和后勤帮助(修建医院、炊事设施、厕所等)。
Les programmes importants du Système DIF dans ce domaine sont le Programme de distribution de petits déjeunes à l'école; le Programme d'aide sociale aux familles (PASAF); le Programme de cuisines populaires et d'unités de services intégrés (COPUSI) et le Programme de distribution sociale de lait.
该系统在这方面的重要计划有“学生早
计划”、“社会支援家庭计划”、“人民厨房和全面服务单位计划”及“社会牛奶供应计划”。
Un autre représentant a proposé la création de « zones de ressources » pour les femmes au sein des communautés, comme par exemple l'implantation de cuisines communautaires et la fourniture de services, afin que les femmes puissent prendre part au développement durable par le biais de projets de petite envergure.
另一位代表提议在社
创立妇女资源
,例如提供社
食堂和服务;妇女应该成为
持续发展和小型项目的参与者。
Les projets réalisés dans le cadre du PACE procurent aux parents le soutien, les renseignements et les compétences dont ils ont besoin pour élever leurs enfants par l'entremise de services tels que les centres de ressources familiales, l'éducation parentale, les visites à domicile, les garderies et les cuisines communautaires.
儿童行动方案的项目通过各种服务向父母提供养育子女所需的支助、信息和技能,这类服务有,例如,家庭资料中心、父母教育、家访、游戏小组和社
厨房等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。