Mais il nous appartient d'assurer une coordination effective du développement et ainsi adopter le concept de « country ownership » (maîtrise par le pays).
但我们必须确保有效的发展协调,并采纳
家所有权的概念。
Mais il nous appartient d'assurer une coordination effective du développement et ainsi adopter le concept de « country ownership » (maîtrise par le pays).
但我们必须确保有效的发展协调,并采纳
家所有权的概念。
Joint Programming as an Instrument for UN Reform at Country Level: étude pilote sur les réalisations actuelles du système opérationnel des Nations Unies.
“作为在
家一级开展

改革手段的
拟定方案”:

业务系统关于目前成绩的试点研究。
Joint Programming as an Instrument for UN Reform at Country Level: étude pilote sur les réalisations actuelles du système opérationnel des Nations Unies.
“作为在
家一级开展

改革手段的
拟定方案”:

业务系统关于目前成绩的试点研究。
Le PNUE a travaillé en relation étroite avec le 35e championnat du monde de cross country de l'Association internationale des fédérations d'athlétisme, qui s'est tenu à Mombasa (Kenya), pour assurer un événement sportif respectueux de l'environnement.
环境署与在肯尼亚蒙巴萨举行的
际田径协会
会第35届世界越野锦标赛就绿化赛事问题进行了密切
作。
La Caisse a également changé d'indice de référence pour les actions, abandonnant le MSCI World pour l'indice MSCI All Country, qui correspond mieux à ses choix stratégiques d'engagement à long terme sur les marchés émergents.
股票的
准从不
括新兴市场的摩根斯坦利资本
际公司世界指数改为
括了新兴市场的摩根斯坦利资本
际公司环球指数,体现了
对这些市场的长期承诺。
Durant l'exercice biennal, le portefeuille d'actions de la Caisse a rapporté 16,5 %, dépassant aussi bien le nouvel indice de référence MSCI World que l'indice MSCI All Country, dont les résultats ont été de 15,8 % et 14,8 % respectivement.
在这一两年期期
,
股票组
的回报率为16.5%,优于摩根斯坦利资本
际公司世界指数和摩根斯坦利资本
际公司环球指数,它们的回报率分别为15.8%和14.8%。
Certaines Parties déclarantes ont reconnu avoir reçu une aide technique et financière d'organismes bilatéraux ou multilatéraux, principalement du Country Studies Programme des États-Unis, qui a prêté son concours à 10 Parties déclarantes avant l'établissement de leur communication nationale initiale.
有些报告缔约方表示已通过双边或多边渠道在编制清单方面得到了技术和资
援助,主要是通过美
的
别研究方案, 该方案为10个报告缔约方在编制初次
家信息通报之前提供了支持。
D'après la section sur les transports d'une étude de la Banque mondiale intitulée : « Africa infrastructure country diagnostic » (Diagnostics des infrastructures nationales en Afrique), qui traite des routes, du rail, des ports, des aéroports et du transport urbain, la Tanzanie devra investir au moins 12 milliards 989 millions de dollars pour couvrir le scénario de base, à savoir établir des normes d'accessibilité applicables aux pays développés et aux pays en développement à revenu intermédiaire, d'une façon qui renforce la compétitivité de l'économie tanzanienne et améliore la cohésion sociale.
据题为“非洲
础设施
别情况诊断”的世界银行研究中关于公路、铁路、港口、机场和城市运输的运输内容的估计,坦桑尼亚将需要至少投资129.89亿美元,才能实现确定适用于发达
家和中等收入发展中
家的可进入标准的
本假想,从而提高坦桑尼亚的经济竞争力和社会凝聚力。
Échanges culturels avec la Manhattan Country School à New York (25 enfants mexicains et 200 enfants new-yorkais).
与纽约曼哈顿
家学校
作举办文化交流,25名来自墨西哥的儿童和600名来自纽约的儿童参加。
Les ministères compétents et des ONG sont en train d'élaborer un programme national appelé Country Pilot Partnership for Integrated Sustainable Land Management.
政府各部门和非政府组织正在建立一个名为“综
可持续土地管理
家试点
作”的
家方案。
Or, sachant qu'environ 6 % des titres composant le portefeuille d'actions de la Caisse provenaient des marchés émergents, il a été décidé que l'indice MSCI All Country convenait mieux.
由于养恤
在新兴市场的股票投资大约占6%,因此委员会成员同意摩根斯坦利资本
际公司所有
家指数是一个比较适当的
准。
Le Ministre de la justice aurait déclaré que la législation actuelle devait être revue for the reason that there is far too many religious bodies and religions in the country.
据报道,司法部长已经表示,需要对目前的法律进行审查,“理由是
内宗教机构和宗教的数目太多”。
Dix Parties déclarantes ont également reçu une aide technique et financière par des voies bilatérales ou multilatérales, principalement du Country Studies Program des États-Unis et du Programme néerlandais d'aide aux études sur les changements climatiques.
报告缔约方还得到了通过双边和多边取得提供的技术援助和资
援助,主要来自美
的
别研究方案和荷兰的气候变化援助会。
Il a joué un rôle directeur dans l'élaboration de TerrAfrica : Country Engagement Strategy, un guide important qui traite de la manière dont le processus d'engagement devrait être mené dans le cadre de TerrAfrica.
全球机制在制定TerrAfrica的
家参与战略方面发挥了领头作用,这是一项关于在TerrAfrica下的参与进程如何开展的广泛指南。
Une étude intitulée «Least Developed Country Status: effective benefits and the perspective of graduation» a été consacrée aux incidences effectives du régime relatif aux PMA et des mesures internationales d'appui qui leur sont accordées.
关于“最不发达
家地位:实际惠益和脱离这种地位的前景”的研究报告,分析了最不发达
家制度的实际影响和对这些
家的
际扶持措施。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。