C'étaient des bols céramiques faits à la main qui suscitaient en particulier ma curiosité.
我特别被几个手工
作
瓷碗迷住了。
C'étaient des bols céramiques faits à la main qui suscitaient en particulier ma curiosité.
我特别被几个手工
作
瓷碗迷住了。
Tout le réservoir est calorifugé avec de la laine de roche, du verre cellulaire ou des fibres céramiques.
整个容器
石棉、泡沫玻璃或陶瓷纤维隔热。
Selon les informations fournies par le Japon, la demande de filtres céramiques piézoélectriques est de 100 000 000 de pièces par mois.
根据日本提供
资料,压电陶瓷过滤器
每月需求量将近100,000,000 件。
On utilise les composés de l'arsenic comme insecticides, comme produits de préservation du bois, comme pigments dans les verres et les céramiques et dans des traitements vétérinaires.
砷
化合
一直被
作杀虫剂、木材
防腐剂、玻璃
水泥
着色剂
兽
药。
Certaines de ces observations sont également applicables aux objets suivants : peintures, sculptures, manuscrits, livres, artéfacts et objets traditionnels tels que poteries et céramiques, armes et ustensiles de cuisine.
其中一些特性也体现在以下
品之中:绘画、雕塑
手稿;手工艺品
传统使

品如陶器
瓷器、武器
厨房
品;以及书籍。
Une alliance avait ainsi été conclue entre des fournisseurs américains et malaisiens pour la fabrication de moules de précision ainsi qu'entre des fournisseurs japonais et malaisiens pour la production de céramiques.
因此,美国供应商与马来西亚供应商成功地建立了联盟,以
造
密模具,日本
马来西亚
造商也建立了成功
联盟,以
作陶瓷。
Il y a également plus de 7 milliards de tonnes de minerai de fer inexploité, et on n'a pas même entamé l'exploitation d'un site montagneux contenant par exemple de la néphéline, minéral important pour la production d'aluminium, de verre et de céramiques.
同样尚未开采
有700多万吨铁矿,一座藏有

玻璃工业重要原料
霞石山也仍未开采。
On l'emploie comme agent d'alliage dans le fer et l'acier (son emploi principal, jusqu'à 0,1 %), dans les alliages thermoélectriques, dans les fils détonateurs destinés aux explosifs, dans les catalyseurs, dans la vulcanisation et, comme colorant, dans les verres et les céramiques.
它可作为一种合金添加剂
于铁
钢(主要
途,达0.1%)、热电偶合金、爆破器材
保险丝、催化剂、硫化加工以及作为玻璃
水泥
着色剂。
Ils montrent bien en effet qu'en aidant par exemple des Mexicaines à lancer une entreprise de céramiques, ou des Indonésiennes à acheter des aliments de qualité pour que les porcs qu'elles élèvent soient plus robustes, le microcrédit leur donne la possibilité, ainsi qu'à leur famille de mener une vie meilleure.
表明存在小额投资机会
实例包括,在墨西哥创办了陶瓷企业,在印度尼西亚提供了更好
饲料喂养更健康
生猪,而这些机会帮助女企业家乃至她们
家庭过上了更好
生活。
D'après les informations fournies par le Japon, le SPFO s'utilise dans un procédé de gravure dont on se sert pour fabriquer les filtres passe-bande à résonateurs céramiques piézoélectriques pour fréquences intermédiaires qu'on trouve dans les appareils de radiocommunication de la police, les postes de radio FM, les téléviseurs, les télécommandes d'ouverture des portières des voitures, etc.
根据日本提供
资料,全氟辛烷磺酸
于压电陶瓷过滤器
蚀刻工艺,压电陶瓷过滤器可作为双向无线电
中频带通滤波器,
于警
无线电、调频无线电、电视、遥控车锁等产品中。
En dehors des carburants et de la peinture, on trouve dans les autres sources bien connues d'exposition humaine au plomb la contamination des aliments, la fabrication et le recyclage des batteries au plomb dans de mauvaises conditions, les tuyauteries en plomb, les céramiques traitées par une glaçure au plomb, ainsi que certains produits cosmétiques et « remèdes traditionnels ».
除含铅汽油
含铅涂料外,其它有充分记录证明
人体铅接触来源包括食品污染、铅电池
不当生产
回收、铅水管、铅釉陶器、以及部分化妆品
“民间偏方”。
L'ONUDI encourage l'adoption de ces technologies dans les PME du secteur manufacturier consommant beaucoup d'énergie, qui ont besoin de force motrice et de chaleur industrielle pour des applications à basse ou haute température comme le séchage (direct et indirect), les fours de séchage, les applications à moyenne et haute température dans les fours métallurgiques, les applications de relaminage, le traitement thermique, la cuisson de céramiques, les réacteurs, etc.
工发组织正在能源密集型中小
造企业推行这类可再生能源技术,这些企业需要动力及
于如干燥(直接或间接)、脱盐窑
低温或高温应
、冶金炉中
中高温应
、回转应
、热处理、陶瓷焙烧
反应炉等等
工艺热量。
Le Ministère de la protection sociale aide les femmes pauvres et défavorisées par l'intermédiaire de deux programmes principaux l'Assistance-Kaunlaran pour le travail indépendant (SEA-K), programme communautaire de renforcement des capacités appuyant le développement du microfinancement et des microentreprises pour le secteur marginalisé et pauvre; et le renforcement des capacités productives des femmes défavorisées (PSCB) qui donnent à celles-ci une formation à la couture, à la fabrication de jouets, de produits alimentaires, de céramiques et d'articles en rotin ainsi qu'à d'autres compétences assurant des moyens d'existence.
社会福利部通过两大方案援助贫穷
处境不利妇女:一是“自谋职业协助-民生”,这是一项基于社区
能力建设方案,旨在支持贫穷
边际化部门
微型企业
微型贷款
发展;另一个是援助处境不利妇女
生产技能
能力建设方案,为她们举办缝纫、玩具
作、食
加工、陶瓷、藤编工艺及其他谋生项目培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。