Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
不能让这种不对称的情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
义词:Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
不能让这种不对称的情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
C'est une lutte asymétrique qui requiert, par conséquent, une stratégie différente.
这是一
不对称的斗争,因此,斗争的方式也是不同的。
Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极的作用,帮助建立一个更公平、较均衡的世界。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息不对称导致了增长不对称。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸组织的决策进程不对称。
La question des conflits asymétriques présente aussi de nouveaux défis.
不对称冲突问题也带来了新的挑战。
Globalement, le Protocole ne modifie pas la nature asymétrique des relations économiques israélo-palestiniennes.
总体而言,《议定书》未能改变巴

-以色列经济关系的不对称性质。
Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.
与此同时,国际收支调整过程依然是极不对称的。
L'efficacité du dialogue reste néanmoins tributaire de rapports de force asymétriques.
尽管如此,这一对话的有效性仍然受制于不对称实力关系的动态。
Cette menace asymétrique ne peut être éliminée simplement en lui faisant la guerre.
这一不对称的威胁不能仅仅靠发动战争来加以根除。
Une des caractéristiques particulières de l'espace tient à son caractère asymétrique.
外层空间的一个特征是其不对称的方面。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。
Le conflit a été asymétrique, il y a eu des concessions et des conséquences asymétriques.
这是一
不对称的冲突,已作出的让步和所出现的结果都是不对称的。
Notre objectif devrait être « mondialisation dans la solidarité », de préférence à la mondialisation asymétrique d'aujourd'hui.
我们的目标应是“团结的全球化”,而不是今天的不对称的全球化。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和不均的现象。
La mondialisation se déroule de façon asymétrique, ce qui conduit au mécontentement et au conflit.
全球化是不对称的,会造成不满和冲突。
Cette formule asymétrique illustre comment la souplesse proposée pourrait servir les intérêts particuliers de chaque groupe.
这一不对称的安排表明,可以如何利用该决议草案中建议的方法的灵活性来满足每个特定集团的具体利益。
Dans le monde d'aujourd'hui, le développement dans tous les domaines est caractérisé par des modèles asymétriques.
在今天的全球化世界上,每一个领域的发展都是以不对称的方式为特点。
Le fait est que la mondialisation est un processus asymétrique, avec quelques gagnants mais beaucoup de perdants.
事实是,全球进程是不对称的,有一些赢家,但有许多输家。
La mondialisation doit être un moyen de créer un monde plus solidaire et, donc, un monde moins asymétrique.
全球化应该成为建立一个更加团结的世界、一个不是那么不对称的世界的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。