La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.
国际社

集中精力防止这种大灾难发生。
La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.
国际社

集中精力防止这种大灾难发生。
Nous devons être les catalyseurs du changement et non les prophètes de l'apocalypse.
我们不能杞人忧天,而是
做改革的催化剂。
Sinon, ce sera l'apocalypse, très vite.
不这样做将立即带
大动乱。
Ce que je crains, c'est moins l'apocalypse d'un anéantissement par l'arme nucléaire que le double risque d'une escalade nucléaire limitée.
我所害怕的并非彻底核歼灭的大决战,而是有限核升级的双重危险。
En effet, il y a aujourd'hui des questions nouvelles, soit d'autres facteurs déterminants qui peuvent nous mettre face à des actions en tout cas porteuses d'apocalypse pour l'humanité.
确实,这种恐惧反映在这里所称的各种“新问题”上。
Et pourtant, je dirais que, à part l'apocalypse, de toutes les menaces qui pèsent sur la vie humaine, la menace des armes chimiques est sans doute la plus redoutable.
然而,我要承认,除大规模战争外,化学武器
人命的威胁仍然可能是最大的。
Il se peut, en effet, que le spectre de l'apocalypse se soit dissipé, mais ce serait se bercer dangereusement d'illusions que de croire que nous ne courons plus aucun risque grave.
哈米吉多顿的幽灵可能确实已经远去,但如果以为我们不
再面临重大风险,就是一种危险的幻觉。
La communauté internationale nous a chargés ici d'une mission importante, qui consiste à dissiper, dans les esprits si différents des sociétés humaines de cette planète, un peu de cette crainte de l'apocalypse et de l'holocauste nucléaire.
国际社
在此赋予了我们一项使命,一项重要的使命。
Selon ma délégation, le récent revers, au lieu d'engendrer un climat de découragement parmi les États Membres, devrait nous inciter à intensifier nos efforts collectifs pour parvenir à l'essentiel - un monde libéré du fléau de la guerre, notamment d'une apocalypse nucléaire.
我国代表团认为,各
员国不应该因最近遇到挫折而气馁,相反,我们应该振作起
,
集体努力,实现终极目标——建设一个没有战祸、尤其是没有核决战的世界。
Travaillons donc de concert pour renverser la décision des directeurs du Bulletin of the Atomic Scientists et faire reculer les aiguilles de l'horloge de l'Apocalypse, afin que nous puissions tous respirer plus librement. Œuvrons ensemble à notre développement commun plutôt qu'à notre destruction assurée.
让我们大家共同努力,改变原子科学家公报主编的决定,把“末日之钟”的指针拨回,使我们都可以更安全地呼吸,为我们的共同发展而不是注定的毁灭而共同努力。
Cette année, nous célébrons le dixième anniversaire de notre indépendance ainsi que le dixième anniversaire de la fermeture du centre d'essais nucléaires de Semipalatinsk, qui représentait une mesure importante pour parvenir à un monde dénucléarisé, stable et sûr et pour le libérer du spectre d'une apocalypse mondiale.
今年我们纪念我国独立十周年,以及塞米巴拉金斯克核试验场关闭十周年;开始为实现一个没有核武器、稳定和安全世界和将世界从全球大决战的幽灵当中拯救出
的重要步骤。
La menace d'apocalypse nucléaire s'est peut-être éloignée, mais tant que l'on continuera de considérer les armes nucléaires comme des instruments légitimes du pouvoir, et que certains États revendiqueront le droit exclusif de les posséder à perpétuité, la menace du recours aux armes nucléaires, que ce soit par les États ou par les acteurs non étatiques, augmentera.
全球核浩劫的威胁可能减少了,但是,只要核武器仍然被视为合法的实力工具,某些国家声称享有永久地拥有这些武器的特权,国家或非国家行动者使用核武器的威胁增
了。
Cette coalition mondiale est devenue, aujourd'hui, un impératif catégorique, tant la nature, les méthodes, formes et manifestations de l'activité terroriste ont connu des métamorphoses, des changements et des raffinements insoupçonnés. Ce disant, je pense notamment aux terrorismes chimique, bactériologique, nucléaire et autres, dont les risques terrifiants, loin d'être une perspective éloignée ou théorique, méritent, au contraire, d'être sérieusement pris en compte, afin d'épargner à l'humanité l'apocalypse d'un naufrage collectif.
这种世界性联盟在品类上如今已经是绝
要的,这是因为恐怖主义活动的性质、方法、形式和表现已经发生变化,并以出人意料的方式得到精炼,在这一点上我指的是化学、细菌、核及其他形式的恐怖主义,这些令人惊恐的危险已远远不是遥远或理论上的可能性了,为使人类避免一场集体性的灾难,
这些危险应该予以认真考虑。
Avec les nouvelles technologies, avec la nature différente du monde dans lequel ces terroristes opèrent, une poignée de Samson et de partisans de l'Apocalypse furieux suffisent à faire des ravages.
由于出现了新技术,以及这些新技术所处的世界性质发生了变化,一小撮愤怒的启示论信徒将足以造成巨大破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。