Le Centre est doté d'une unité spéciale de suivi des actes antisémites.
该中心有
个监测
行
的专门单位。

人的, 排斥
人的
人者, 排斥
人者

人的行


人法
人的言论Le Centre est doté d'une unité spéciale de suivi des actes antisémites.
该中心有
个监测
行
的专门单位。
Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.
我们也决不能在恶毒的

宣传面前保持沉默。
Ces arguments vont de pair avec une plate-forme politique antisémite.
这种言论和

人的政治纲领是分不开的。
La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.
两家
人拥有的银行的倒闭……触发了
些人的

主义言行……”。
Les agressions étaient accompagnées d'insultes antisémites et de saluts nazis.
殴打
时还对其加以

主义的辱骂和纳粹式的行礼。
D'après l'IRPP, le Gouvernement applique régulièrement ces lois pour juger les crimes antisémites.
据宗教和公共政策研究所称,政府在起诉

主义罪行中经常执行这些法律。
D'autres incidents pouvant malheureusement être qualifiés d'antisémites se sont produits.
可以不幸地视


主义的其他事件也发生了。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
我们以
过去那些

和
对
复国主义的言论已经销声匿迹。
L'Iran, en particulier, a été un foyer de la plus vile rhétorique antisémite entendue nulle part ailleurs.
伊朗尤其

个随处可听到最恶毒的

言论的源头。
Aux États-Unis, les incidents à caractère antisémite ont augmenté de 2,5 % après avoir régressé pendant trois ans.
在美国,

主义事件增加2.5%,而在此之前类似事件曾连续三年减少……”。
Le Comité note avec inquiétude que plusieurs actes racistes, xénophobes, antisémites ou antimusulmans sont intervenus sur le territoire.
委员会关切地注意到,比利时发生了
些种族主义、仇外心理、

人和
穆斯林的行
。
Le Comité partage les préoccupations de la délégation au sujet de la montée des actes racistes, antisémites et xénophobes.
代表团对于种族主义、

人和仇外行动有所增加的情况表示关注,委员会对此也有
感。
27) Le Comité note avec inquiétude que plusieurs actes racistes, xénophobes, antisémites ou antimusulmans sont intervenus sur le territoire.
(27) 委员会关切地注意到,比利时发生了
些种族主义、仇外心理、

人和
穆斯林的行
。
Le mobile raciste, xénophobe ou antisémite de l'auteur a été érigé en circonstance aggravante de certains crimes et délits.
种族主义、仇外心理和

主义的人的犯罪动机加重了
些犯罪行
。
Elle avait tenu des propos antisémites dans le passé, question dont le Comité devait traiter dans ses communications avec l'organisation.
它曾使用过

言论——关于这
点,委员会必须在与该组织的通信中加以处理。
Une convergence délibérée entre le discours politique légitime et l'antisémitisme a accompagné l'augmentation record du nombre d'actes antisémites dans le monde.
随着全世界

事件的激增,合法的政治进程也与

主义蓄意地结合。
Le Président iranien Ahmadinejad continue d'appeler à la destruction d'Israël, tout en tenant des discours ouvertement antisémites depuis la tribune de l'ONU.
伊朗总统艾哈迈迪-内贾德继续呼吁摧毁以色列,
时在联合国讲坛公开发表
言论。
La prescription des délits à caractère raciste ou antisémite en matière de presse a été allongée afin de faciliter l'exercice des poursuites.
新闻界带有种族主义或

主义性质的犯罪案件的诉讼时效被延长,目的是
进行起诉提供便利。
L'État partie devrait prendre toutes les mesures utiles pour protéger les communautés résidant en Belgique contre les actes racistes, xénophobes, antisémites ou antimusulmans.
缔约国应采取
切必要步骤,保护住在比利时的各族群免受种族主义、仇外心理、

人和
穆斯林的行
之害。
Comme dans d'autres pays, les partis d'extrême droite allemands utilisent de plus en plus Internet pour répandre leurs messages racistes, xénophobes et antisémites.
其他国家的情况
样,德国极右翼政党越来越多地利用因特网散布种族主义、仇外和

言论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。