Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.
与会者提出,未来
多边贸易体制应该包含一个充分
融资便利。
延长部分
柄
)墩柱;壁角柱Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.
与会者提出,未来
多边贸易体制应该包含一个充分
融资便利。
Ces femmes ont pu exercer leur talent et refusent de revenir au statu quo ante.
这些妇女
能力增强,拒绝回到原来
状况。
Nous ne pouvons pas et ne devons pas revenir au statu quo ante.
我们
能也绝
可以回到以前
状态。
Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).
如计划中
影响评估(见以下关于规划
段落)。
Dans le même temps, il n'est pas question de revenir au statu quo ante.
与此同时,原状是恢复
了
。
Il est clair qu'un retour au statu quo ante ne saurait être une option.
回到以前
状况显然
是一个选项。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先
控制机制应
予以加强。
Ante Domazet a pris les fonctions de Ministre du Trésor.
安特·多马泽特接任财政部长。
Par ailleurs, sa compétence ex ante a un puissant effet dissuasif.
此外,这种事先
管辖权有着强大
威慑作用。
La cessation des hostilités devrait conduire au rétablissement du statu quo ante pour toutes les parties concernées.
停止敌对行动应该导致有关各方恢复到以前
状态。
Je partage l'avis exprimé par beaucoup aujourd'hui qu'il ne saurait y avoir de retour au statut quo ante.
我同意有人表达
观点,即我们
能回到原来
状态。
Ces gains n'étaient possibles que si des mécanismes d'ajustement appropriés étaient prévus ex ante dans le système commercial.
此种益处只有在事先将适

整机制纳入贸易体制
前提下才能产生。
L'ensemble des pays de la région partagent l'analyse qu'un retour au statu quo ante n'est pas une option.
该地区
所有国家一致认为,恢复原状并非一种选择。
Ce projet vise à recueillir des données ante mortem et de les conserver en vue de futures enquêtes.
项目意在收集失踪人员死前数据,以备将来
查使用。
Pour les Israéliens et pour les Palestiniens, ni le statu quo ante ni le statu quo n'est acceptable.
为了以色列人和巴勒斯坦人,以前
状况和现况都是
可接受
。
Nous appelons les deux parties, en particulier l'Érythrée, à retirer leurs forces et à revenir au statu quo ante.
我们吁请双方,特别是厄立特里亚撤回其部队,并恢复事件发生之前
原状。
Pour l'appliquer intégralement, elle doit rétablir le statu quo ante, qui existait avant le déclenchement des hostilités, le 7 août.
俄罗斯联邦要充分执行该协议,就必须恢复8月7日发生敌对行动之前
原状。
Toutefois, la République de Croatie, contre toute attente et en dépit de ses nombreuses promesses, n'a pas localisé Ante Gotovina.
过,克罗地亚共和国虽然多次作出保证,但与所预期
相反,未能找到被告安特·格托维纳。
Nous croyons que le cessez-le-feu doit être renforcé, la question résolue de manière pacifique et le statu quo ante rétabli.
我们认为,应
巩固停火,以和平方式解决该问题,以应该恢复原状。
Selon une définition, elle consisterait à rétablir le statu quo ante, c'est-à-dire la situation qui existait avant la survenance de l'acte illicite.
据一种定义,恢复原状指
是恢复先前状态,即恢复实行
法行为以前所存在
状况。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。