Leur détection dans certains lacs alpins confirme l'incidence du transport atmosphérique.
根据对高山湖泊
探测,大气运输
用得到了证实。

; 
; Leur détection dans certains lacs alpins confirme l'incidence du transport atmosphérique.
根据对高山湖泊
探测,大气运输
用得到了证实。
Ce projet, appuyé par l'Union européenne, vise à dégager une idée commune du développement durable en milieu alpin.
这个欧盟支持
项目,意在促进对阿尔卑斯山空间可持


共同理解:它考虑到了专家对区域

期望,也考虑到了阿尔卑斯山人口
需要,传播有关阿尔卑斯山
空间、经济、社会及自然结构
知识和数据。
Le fait qu'on en a détecté dans certains lacs alpins prouve le rôle joué par le transport éolien.
根据对高山湖泊
探测,大气运输
用得到了证实。
La première télé-conférence a concerné l'utilisation de la télédétection pour la surveillance et la gestion des forêts en milieu alpin.
首次远程演讲
内容是为进行林业管理利用遥感对阿尔卑斯山加以监测。
Le Réseau alpin des espaces protégés a constitué un partenariat avec les autorités chargées de la gestion des espaces montagneux protégés des Carpates.
阿尔卑斯山保护区网络同临近
喀尔巴阡山保护区
山地管理者结成伙伴关系。
Les écosystèmes alpins, lesquels possèdent la flore la plus riche de la planète, sont soumis à des pressions croissantes sous l'effet du changement climatique.
阿尔卑斯山

系统具有世界上最大
植物多样性,现正日益受到气候变化
压力。
Les glaciers, les récifs coralliens et atolls, les mangroves, les forêts boréales et tropicales, et les écosystèmes polaires et alpins risquent tout particulièrement d'en souffrir.
出现危机
自然系统包括冰河、珊瑚礁和小岛、红树林、北方
物带和热带森林、北极和高山
系统。
Plusieurs communications évoquent également la planification et les pratiques en matière d'adaptation dans les cas précis de la désertification, de l'environnement alpin et des zones protégées.
几份提交资料还提到了明确与荒漠化、高山环境和受保护地区相关
适应规划和做法。
Huit partenaires de six pays alpins (Allemagne, Autriche, France, Italie, Slovénie et Suisse) participent au projet DIAMONT (Data Infrastructure for the Alps: Mountain Oriented Network Technology).
有六个高山国家(奥地利、法国、德国、意大利、斯洛文尼亚和瑞士)
8个合
伙伴,参加了德蒙特(面向阿尔卑斯山网络技术
数据结构)项目。
Le troisième exposé a été une démonstration de la façon dont les données de télédétection et les informations provenant des systèmes de SIG pouvaient être utilisées pour la cartographie alpine.
第三个专题介绍演示了如何将遥感数据和地理信息系统用于阿尔卑斯山制图
情况。
Le quart du territoire du pays se trouve dans la vallée du Rhin, alors que les trois-quarts restants comprennent les versants de la vallée du Rhin et la zone alpine.
列支敦士登四分之一
国土位于莱茵河谷,另外四分之三处在莱茵河谷
斜坡和阿尔卑斯山区。
En France, la Maison des parcs et de la montagne de Chambéry (Alpes françaises), qui a été rénovée, a pour vocation de promouvoir le développement et la protection des environnements alpins.
在法国,位于阿尔卑斯山脉
尚贝里镇有一个粉刷一新
“公园和山区之家”,该组织专门致力于促进阿尔卑斯山环境

和保护。
La méthodologie normalisée au niveau international et le nombre de sites d'observation croissant rapidement sont les éléments de base d'un indicateur mondial sur les pertes de diversité biologique dans les environnements alpins imputables au réchauffement.
国际标准化方法和数量迅速增加
观测站为建立一个关于变暖引起
高山环境
物多样性损失
全球性指标奠定了基础。
Elle était parrainée par le World Wildlife Fund et le PNUE, en coopération avec l'Académie européenne de Bozen, le Comité scientifique international Recherche alpine, la Commission internationale pour la protection des Alpes et d'autres partenaires importants.
该活动是由世界野
动植物基金会和环境规划署、协同博岑
欧洲研究院、国际阿尔卑斯山研究科学委员会、保护阿尔卑斯山国际委员会和其他重要
伙伴举办
。
L'Initiative globale de recherche dans les environnements alpins s'emploie à mettre en place et à maintenir un réseau mondial d'observation à long terme des répercussions du changement climatique sur les écosystèmes alpins fragiles et leur biodiversité en haute montagne.
全球高山环境观察研究倡议
目标是建立和维持一个基于站点
网络,以长期监测气候变化对世界各地高山系统脆弱
高山
系统及
物多样性
影响。
Un autre pas important vers l'application de la Convention a été fait avec la création de trois réseaux se référant spécifiquement à la Convention, à savoir le Réseau alpin des espaces protégés, l'Alliance dans les Alpes, réseau d'autorités locales, et le Comité scientifique international Recherche alpine.
具体遵照《阿尔卑斯山公约》
三个网络,即阿尔卑斯山保护区网络、阿尔卑斯山联盟
地方当局网络以及国际阿尔卑斯山研究科学委员会,又对实施工
出重大贡献。
L'Initiative globale de recherche dans les environnements alpins s'emploie à mettre en place et à maintenir un réseau mondial d'observation à long terme dans les environnements alpins, l'objectif étant de réunir des informations sur les modifications de la biodiversité et de l'habitat naturel et d'évaluer les risques.
阿尔卑斯山环境全球信息研究倡议正在设立并维持世界性
阿尔卑斯山环境长期观察网,对
物多样性和
境
变化加以记录并评估风险。
Le Mountain Studies Institute, qui a son siège aux États-Unis, s'est joint aux équipes de chercheurs qui, dans le monde entier, ont entrepris d'étudier les effets à long terme des changements climatiques sur les écosystèmes alpins fragiles, en installant un site GLORIA (Global Observation Research Initiative in Alpine Environments) en haute altitude dans les montagnes San Juan du Colorado (États-Unis).
总部设在美国
山地研究所也加入了全球各地
研究小组,在美国科罗拉多圣胡安山脉深处设立一个全球高山环境观测研究倡议(山境测研倡议)基地,长期研究脆弱山地
系统
气候变化影响。
Nous prenons note également des progrès accomplis dans le processus d'élargissement de l'UE, dans la coopération entre les pays d'Europe centrale et orientale et les nouveaux États indépendants, et dans l'application de stratégies et de programmes de développement durable dans les sous-régions alpine, arctique, balte, de Barents, de la mer Noire, de l'Asie centrale, de la Méditerranée, nordique, nord-américaine et autres.
我们也注意到在欧洲联盟扩大进程中、在中欧和东欧国家与新独立国家间合
和在阿尔卑斯山、北极、波罗
海、巴伦支海、黑海、中亚、地中海、北欧、北美和其他次区域中执行可持

战略与方案方面已取得
进
。
Dans le domaine du droit et des conventions sur l'environnement, avec l'aide du PNUE et de l'Italie, d'autres pays alpins et de donateurs, la République tchèque, la Hongrie, la Pologne, la Roumanie, la Slovaquie, la Serbie et le Monténégro et l'Ukraine ont conclu et signé, lors de la Conférence de Kiev, la Convention-cadre sur la protection et le développement durable des Carpates.
在环境法和环境公约领域内,在环境署
协助下、以及在意大利及其他阿尔派恩地区国家和有关捐助方
资助下,捷克共和国、匈牙利、波兰、罗马尼亚、斯洛伐克、塞尔维亚和黑山、以及乌克兰共同缔结、并在基辅会议期间签署了《关于喀尔巴阡地区
环境保护和可持


框架公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。