Les femmes sont devenues des actrices de premier plan dans ce secteur de l'économie.
她们成为对经济这一部门的重要贡献者。
Les femmes sont devenues des actrices de premier plan dans ce secteur de l'économie.
她们成为对经济这一部门的重要贡献者。
Seule une telle approche fondée sur les droits peut rendre les personnes et leurs communautés actrices.
只有这样一个以这些权利为基础的办法才
使个人及其所处的社区行动起来。
Les femmes sont des actrices sociales, politiques et économiques indispensables au succès des efforts de stabilisation et de reconstruction.
妇女是在社会、政治和经济方面确保稳定与重建努力成功的主要行为者。
Je crois que c'est important quand une actrice célèbre passe de la brillance d'Hollywood à un camp de réfugiés.
我认为,当一位著名女演员离开好莱坞光彩夺目的世界并且来到难民营时,这是一个关键。
Dans le domaine du cinéma, la femme intervient en tant qu'actrice, productrice, régiseur, scénariste, et dans tous les métiers liés à l'industrie cinématographique.
在电影界,妇女分别以演员、制片人、舞台监督、编剧等身份,从事与电影业有关的各项工作。
À cet égard, il faut également rappeler qu'à cause de la pauvreté, certaines victimes sont des victimes consentantes, pour ainsi dire, actrices de l'abus sexuel qu'elles subissent.
在这方面,还应记着,由
贫穷,有些受害人在某种程度上是心甘情愿地参与性虐待。
Nous mesurons que les femmes sont aussi actrices dans les conflits, puisqu'il leur arrive de prendre les armes, de participer à des conflits et même de les perpétuer.
我们认为妇女也是冲突中的行动者――妇女们拿起武器,介入冲突甚至使冲突长期继续下去。
À cet égard, l'expérience montre que tout programme doit agir souplement mais surtout définir ses buts, actions et méthodes par un étroit dialogue avec les actrices qu'il entend servir.
在这方面,经验表明,实施方案时需要灵活,尤其必须让方案所针对的妇女广泛参与,在此基础上确定重点、行动和方法。
En novembre 2008, le Secrétaire général a nommé Charlize Theron, actrice primée aux Oscars, Messagère de la paix, donnant ainsi un « visage » à la lutte mondiale contre la violence à l'égard des femmes.
同年11月,秘书长指定奥斯卡奖得主女演员查理兹·塞隆为联合国和平使者,从而让促进全球努力制止暴力侵害妇女行为有了一个公众形象。
Mme Ameline dit que le défi pour toute politique visant à instaurer l'égalité entre les sexes est d'assurer non seulement que les femmes bénéficient des programmes, mais qu'elles deviennent elles-mêmes des actrices du développement.
Ameline女士说,所有平等政策所面临的挑战是如何确保妇女

从发展方案获益,而且她们自己就是发展行动者。
Un effort particulier s'impose pour permettre aux femmes d'Haïti de jouer pleinement leur rôle et d'être des actrices à part entière dans la recherche et la mise en œuvre des solutions visant le développement du pays.
必须作出特别努力,使海地妇女充分发挥作
,并充分成为利益有关者,谋求并实施促进我国发展的解决办法。
Or, ce qui nous importe avant tout, c'est le sort de la population civile, martyrisée par une guerre dont elle n'est pas l'actrice principale.
最重要的问题是平民人口的命运,他们
是这场战争的参战者,
却是其受害者。
La plupart du temps, les femmes et les filles ne sont présentées que comme des victimes, et non comme des actrices à part entière qui peuvent contribuer de manière significative à la paix et à la sécurité.
大多数报告在提到妇女和女童时主要是将其作为受害者,而
是将其作为
够而且确实为和平与安全作出重大贡献的潜在参与者。
Ainsi, plus de 60 projets avaient été engagés ou achevés dans une vingtaine de pays partenaires sur quatre continents, qui mettaient l'accent sur l'égalité des sexes et l'autonomisation et l'intégration de la femme comme actrice du développement.
因此,在四大洲约20个国家开展或完成了60多个项目,重点是男女平等和赋予妇女权力以及妇女参与发展。
La France travaille par ailleurs, dans le cadre de la coopération bilatérale, à un projet de soutien aux femmes actrices du développement en Afrique de l'Ouest et des synergies seront à rechercher avec l'ONUDI à cette occasion.
法国参与了为活跃
西非发展的妇女提供支助的双边合作,在这方面最好
与工发组织产生协同效应。
Acteur majeur et animateur du consortium industriel Galileo Industries qui regroupe Alcatel Space (France), Astrium Ltd. (Royaume-Uni), Astrium GmbH (Allemagne) et Alenia Spazio (Italie), Alcatel Space est en charge des études préliminaires de l'architecture globale de ce système.
伽利略企业财团把阿尔卡特航天公司(法国)、Astrium 有限公司(大
列颠及北爱尔兰联合王国)、Astrium GmbH公司(德国)和Alenia Spazio(意大利)汇集在一起,伽利略企业财团中的富有活力财大气粗的阿尔卡特航天公司负责该系统的全球结构初步研究工作。
Un recul a été enregistré pour ce qui est de la visibilité des problèmes de genre et de la collaboration de la presse écrite et télévisée aux projets en faveur des femmes en général, à l'exception des mannequins et des actrices.
在展示性别观点方面,报刊新闻、电视新闻与妇女项目或面向妇女的项目在合作方面有所倒退,
女模特和女演员除外。
Les participants ont noté que, plus que les migrants, les migrantes - notamment celles qui sont en situation irrégulière ou dans certains métiers (employées de maison, actrices, travailleuses du sexe, etc.) - tendaient à être vulnérables à l'exploitation par les employeurs et par d'autres.
与会者指出,女性移徙者,特别是非正
情况下的女性移徙者以及从事某些职业(帮佣工人、娱乐业从业者、性工作者等)的女性移徙者与男性移徙者相比,往往更容易受到雇主和其他人的剥削。
Les femmes sont souvent les victimes des conflits armés mais, en tant qu'actrices dans les processus de règlement des conflits et de consolidation de la paix, elles peuvent également jouer un rôle moteur dans la prévention et le règlement des conflits violents.
妇女
是武装冲突的受害者,
也可以在预防和解决暴力冲突中作为解决冲突和建设和平的行动者发挥核心作
。
En Asie du Sud, le Fonds a prêté son soutien à un long métrage sur la traite des femmes intitulé Chameli, qui a remporté des prix récompensant la meilleure actrice, le meilleur réalisateur et le meilleur scénario au troisième festival cinématographique du Népal.
在南亚,妇发基金支助了一个探讨贩运妇女的电影“Chameli”,在第三届尼泊尔影展上获得了最佳女主角奖、最佳艺术指导奖和最佳故事奖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。