Il devra également contrôler tous les véhicules accédant au tarmac et se déplaçant sur le tarmac.
该股还负责为区机场和其他机场及直升机停机坪评估基础设施的维修需要。
- ~ à la propriété
成为房屋业主的人
Il devra également contrôler tous les véhicules accédant au tarmac et se déplaçant sur le tarmac.
该股还负责为区机场和其他机场及直升机停机坪评估基础设施的维修需要。
Une autre délégation s'est félicitée du nombre croissant d'utilisateurs des pays en développement accédant au site Web.
另一代表团对越来越多的发展中国家用户访问该网址感到欣慰。
Les deux années suivantes, le pourcentage des filles accédant à cet enseignement avait augmenté, passant à 83,6 %.
在接下来的两个
年中, 继续在高级中
接受教育的女孩比例增至83.6%。
Il a noté avec satisfaction l'assistance que la CNUCED apportait aux pays accédant à l'OMC, y compris à son propre pays.
他赞赏地指出贸发会议向包括他的国家在内的正要加
世贸组织的国家所提供的协助。
Le représentant du Soudan a souscrit aux observations du représentant de l'Éthiopie concernant les préoccupations des pays accédant à l'OMC.
苏丹代表表示同意埃塞俄比亚代表提出的关于申请
世的国家所关注的问题。
En accédant à la présidence, nous avons déclaré que nous n'endosserions pas des responsabilités qui ne nous appartenaient pas.
就任伊始我们曾说,我们不会把不属于我们的责任压在自己的肩膀上。
Actuellement, 8 des 18 pays en transition ont adhéré au système commercial multilatéral, en accédant à l'Organisation mondiale du commerce.
目前18个转型经济体中有8个已通过加
世界贸易组织(世贸组织)而成为多边贸易体系的一部分。
Le représentant du Soudan a exprimé son accord avec les observations du représentant de l'Éthiopie concernant les préoccupations des pays accédant à l'OMC.
苏丹代表表示同意埃塞俄比亚代表提出的关于
世国家关注的意见。
Un programme structuré et continu de quatre modules est mis en oeuvre, ainsi qu'un programme pour les élèves accédant au niveau secondaire.
目前还在实施一项分阶段和持续的四单元方案和一项针对小
在校
生的方案。
Nous espérons qu'il prendra les dispositions voulues à cet effet, notamment en accédant au plus vite à la Convention sur les armes chimiques.
我们希望它采取必要步骤,履行这一义务,包括早日加
《
武器公约》。
Elle sait bien qu'il existe un courant d'opinion qui tente de résoudre les problèmes complexes relatifs aux réfugiés en accédant à des traités.
印度代表团了解到有一部分的意见设法通过加
条约来解决复杂的难民问题。
En outre, les pays accédant à l'OMC et participant aux négociations sur l'AGCS demandent une assistance concernant la formulation de politiques nationales en matière d'assurance.
另外,各国参加世贸组织和服贸总协定谈判后也提出了协助制订国家保险政策的请求。
Le Comité juge positif l'accroissement continu du nombre d'individus appartenant, en particulier, aux communautés africaine-américaine et hispanique accédant à des types d'emplois auparavant monopolisés par les Blancs.
委员会注意到,在以前主要由白人从事的工作领域,现在非裔和西葡裔美国人人数越来越多。
En accédant rapidement aux bonnes informations, les administrateurs du plan seront en mesure de prendre les décisions qui permettront de diminuer l'incidence de cette maladie endémique.
通过迅速获得高质量的信息,计划管理人员就能够做出将会减少这种地方病发病率的决定。
Cette même année, la part des femmes accédant au professorat a, pour la première fois, atteint 29%, pourcentage qui a toutefois de nouveau diminué l'année suivante (18%).
在这一年,大
女教授的比例第一次达到了29%,不过这一比例在接下来的一年又降至18%。
Il faudrait alors que le personnel et les hauts responsables puissent communiquer entre eux et poursuivre les opérations en accédant à distance aux systèmes d'exploitation du Fonds.
在这些情况下,工作人员和高级主管须通过网络进
儿童基金会操作系统进行相互联系和开展业务。
En notre qualité de membre du Conseil de sécurité et pays accédant à l'OTAN, la Croatie se félicite de la coopération étroite établie entre l'ONU et l'OTAN.
作为安全理事会成员国和即将加
北约的国家,克罗地亚欢迎联合国与北约的有力合作。
Les pays nouvellement industrialisés, à croissance rapide, risquent en effet d'attirer davantage de travailleurs migrants, leur propre main-d'œuvre accédant à des activités économiques à plus forte valeur ajoutée.
这是由于新进的工业
国家的快速增长,造成它们自己的工人转向较高附加值的经济活动,因此很可能吸引更多的移徙工人。
La proportion des ménages pauvres accédant au crédit est relativement forte, surtout dans les zones montagneuses du nord (telles que Tuyen Quang, Thai Nguyen, Hoa Binh et Ha Giang).
使用信贷的贫困家庭比率相对较高,北部山区(如宣光、太原、和平和河江)尤其如此。
Il a demandé l'octroi d'un soutien financier accru à la CNUCED au titre de ses programmes d'assistance technique et de renforcement des capacités en faveur des pays accédant à l'OMC.
他呼吁提供更多的资助,以便贸发会议能够为
世过程中的国家开展技术援助和能力建设方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。