Demain, il s'adressera aux medias du monde entier.Une dernière explication de texte avant de parler.
明天他将在讲向全世界媒体发表最后的声明稿。
M. Bernard Bot, Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas, et de lui donner la parole.
现在请他向裁谈发表讲。
Le même jour, le Président a fait une déclaration.
主席于同一天发表了讲。
Le Secrétaire exécutif adjoint a prononcé une allocution.
副执行秘书在上发表了讲。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
现在我请部长先生向议发表讲。
24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.
峰秘书长内海善雄先生发表了讲。
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a ensuite pris la parole.
联合国秘书长在上发表了讲。
De nombreuses déclarations d'appui et d'engagement ont alors été prononcées.
当时发表了许多支持与承诺的讲。
Le chef du Service de réinstallation fait un certain nombre d'observations.
重新安置务处处长发表了若干讲。
Le Secrétaire général s'est ensuite adressé au Conseil.
联合国秘书长向发表了讲。
Il est prévu que le Président Gbagbo fera prochainement une déclaration sur l'article 35.
预计巴博总统将很快就第35条发表讲。
S. E. Perry Christie, Premier Ministre des Bahamas, a prononcé le discours inaugural.
巴哈马总Perry Christie先生发表主题讲。
Nous aimerions pouvoir nous exprimer directement plutôt que de devoir faire appel à un intermédiaire.
我们希望能亲临场发表讲,不必通过中介转达。
Je suis également intervenu devant le Parlement, qui appuie l'initiative en faveur de la paix.
我在议上发表了讲,议支持和平倡议。
L'auteur était un ministre du Gouvernement quand il a fait ces déclarations.
提交人在发表这些讲时是一位高级内阁部长。
Le 23 mars, le Président s'est adressé au pays à ce sujet.
3月23日,总统就此问题向全国发表讲。
Le Gouvernement libanais s'est adressé, par l'entremise de son Premier Ministre, au corps diplomatique.
黎巴嫩政府已经通过其总向外交使团发表讲。
Mon Représentant spécial a pris la parole lors de ces deux conférences.
我的特别代表在两次议上都发表了讲。
Après chaque séance de consultations, le Président s'est adressé à la presse.
每次磋商后,主席均向新闻媒体发表讲。
Mme Wangari Maathai, lauréate de prix Nobel, a fait une déclaration.
诺贝和平奖得主旺加里·马塔伊教授发表了讲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pang a parlé à la presse et à des étudiants.
彭奶奶向媒体和学生发表了讲话。
Le président de la République, Emmanuel Macron, s'exprime.
法国总统埃马纽埃尔·马克龙发表讲话。
On aimerait bien vous inviter à prononcer un discours, vous êtes d'accord ?
我们想请您发表一个讲话, 您同意吗?
Cette désapprobation massive poussera la reine à prendre la parole publiquement la veille des funérailles.
这种巨大的反对将促使女在葬礼前一天公开发表讲话。
A l'intérieur du palais, l'empereur s'adressa aux fidèles animaux.
在宫殿里,玉皇大帝对虔诚的动物们发表了讲话。
Le leader de l'opposition qui a pris la parole devant le parlement local et fustigé le gouvernement.
反对党的领袖在当发表了讲话,谴责政府。
Le 9 juin dernier, je me suis adressé à vous pour annoncer la dissolution de l'Assemblée Nationale.
6月9日,我向你们发表讲话,宣布解散国民。
Aussi, je m'adresse à vous ce soir pour vous dire qu'il nous faut poursuivre nos efforts.
还有,我今晚在此发表讲话,是想告诉大家,我们必须继续努力。
Alors, n'émets pas des opinions absurdes quand les gens raisonnables parlent.
“那么,当有理智的人在讲话的时候,你就没有发表意见的必要!”
Un peu plus tard. À la terrasse du café, Patrick Duval tient une coupe et fait un discours.
Bernard和Corinne走了。在咖啡馆的露台上,Patrick Duval拿着奖杯发表了讲话。
D'abord en volant la vedette au Premier ministre, en s'adressant au Congrès la veille de son discours de politique générale.
首先是从总理那里偷走明星人气,在他的政策演讲前一天向国发表讲话。
Le nouveau Premier ministre doit prendre la parole, d'un moment à l'autre.
新首相必须随时发表讲话。
Il y a eu les discours de madame la maire et de la présidente.
市长和主席都发表了讲话。
Carlos Ghosn prendra la parole la semaine prochaine.
卡洛斯·戈恩下周将发表讲话。
Le Premier ministre canadien doit prendre la parole d'un moment à l'autre.
加拿大总理随时都发表讲话。
Le message du Président sur ce terrain-là sera attendu.
将等待总统就此主题发表的讲话。
Il tient à s'adresser à tous les Brésiliens.
他想向所有巴西人发表讲话。
Mais il s'est également adressé à tous les pays.
但他也向所有国家发表了讲话。
Le chef du parti social-démocrate a prononcé un discours.
社民主党领导人发表了讲话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释