Le chien est au-dessous du parapluie.
狗在雨伞。
Le chien est au dessous de parapluie.
Beaucoup dépend maintenant des prochaines mesures qui devront être adoptées par les autres intervenants importants.
现在在很大程度上取决于其他关键角色所采取步骤。
Vous souhaitez mettre le plugin lctags en bas de tous vos articles.
你想放这个lctags插件在你文章.
Les anciens articles sont en bas, les nouveaux en haut.
旧文章在,新文章在上。
La teneur de ces documents sera exposée dans les paragraphes qui suivent.
这些文件内容将在段落中加以解释。
Ça représentait un serpent boa qui avalait un fauve.Voilà la copie du dessin.
这本书上有幅很酷画,画上蟒蛇在吞咽只野兽,是这画摹本。
On ne saurait donc traiter de la mondialisation sans prendre ces facteurs en considération.
因此必须在考虑到这些因素情对和展开全球化。
On donne des précisions sur certains d'entre eux dans les paragraphes qui suivent.
在段落中详细介绍其中些方案。
Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.
数据表明了在医院终止怀孕情。
Un chemin bizarre, autour duquel les maisons et les arbre sont en bas.
奇怪路周围树和房子都在视平线以,像地样。
Les réponses reçues sont reproduites à la section II ci-après.
它们答复收录在第二章。
Je voudrais axer mes autres observations sur la Décennie pour faire reculer le paludisme.
让我在发言中着重谈谈“减少疟疾十年”。
Les observations que nous présentons ci-après s'inspirent des conclusions préliminaires de ce livre.
在我们评论中,我们会引用该书初步结论。
Ces différents aspects de la question font l'objet des paragraphes qui suivent.
这些相互关联问题将在起讨论。
Les propositions relatives à la lutte contre l'exploitation sexuelle sont décrites ci-après.
有关打击性剥削建议将在论述。
Les préoccupations qui motivent ces propositions sont exposées ci-dessous.
引起这些提议关切,在详述。
Dans les remarques qui suivent, je me concentrerai toutefois sur la piste politique.
但是,在发言中,我将仅侧重于政治方。
Les résultats décrits ci-après ne sont pas répétés dans d'autres secteurs.
在其他领域中并没有取得开列结果。
Le Comité a demandé que les ressources proposées soient ventilées; elles figurent à l'annexe ci-dessous.
委员会要求列出拟议资源细目,该细目载在附件内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En dessous de Yaguruma se trouve Fukinagashi.
箭形风车面会放一个花彩球。
Et on t'a trouvée juste en dessous quelques instants plus tard !
“片刻之后,你被我们发现了,就标记面!
Le professeur : En bas de la page 2, sur le tableau.
第2面,图片上面。
Sous la pleine mer, répliqua mon oncle en se frottant les mains.
“海面,”叔父重复了一遍,高兴地擦擦手。
Et Maheu recommença le premier à taper, plus bas, la tête au ras de la roche.
马赫头一个动手面一层又刨起来,脑袋正顶岩石面。
Nous étions des mômes comme ça, on courait sous une toile, ça faisait la mer.
我们全是一伙一般高小鬼,我们一块布面跑来跑去,装海里波浪。
Le professeur : En bas de la page 2, sur le tableau. Vous comprenez ?
第2面,图片上面。你们懂了吗?
Au-dessous de lui, le ciel parsemé d'étoiles s'étendait à l'infini.
面是无边无际、星光灿烂黑色夜空。
Regardez qui j'ai trouvé, cachée sous la table de la cuisine?
看我发现了谁,藏厨房桌子面?
Une femme : Dans le salon, sous ta veste.
客厅,你外套面。
Le ciel avec toutes ses étoiles s’étendait au-dessus d’eux, et les toits de la ville s’inclinaient bien au-dessous.
布满了星星天空高高悬着,城里所有屋顶罗列们面。
Nous avons cet Hoffmania qui présente la même particularité d’ être rouge par en - dessous des feuilles.
这里有锦袍木属,它有同样特点,就是叶子面是红色。
Oh, non...Ne me dis pas qu'il est tout au fond de ton sac.
哦,不,别告诉我它你包最面。
Fais-le nous savoir dans les commentaires ci-dessous.
请面评论中告诉我们。
Fais-nous en part dans les commentaires ci-dessous.
Tu te tiendras derrière la porte en bas.
你去待面门背后。
Au début, l’homme était seul, il regardait le paysage en bas de la colline, puis la femme est arrivée.
开始,男是一个人,山丘面看风景,然后女人到了。
Elles étaient ensevelies sous le brouillard qui rendait pesante, opaque et nauséabonde la nuit.
道路还覆盖令人厌恶、使夜晚沉重而昏暗雾面。
Deux paquets, soigneusement enveloppés, se trouvaient sous une banquette de la voiture.
马车坐凳面,放着两个包得整整齐齐小包袱。
Apparemment, il dort sous la chaudière dans le réduit à côté de la cuisine.
“似乎睡厨房柜子里锅炉面。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释