L'Inspectrice remercie tout particulièrement son assistant de recherche, M. Hervé Baudat.
在此还要特别感谢我研究助理Hervé Baudat先生。
L'Inspectrice remercie tout particulièrement son assistant de recherche, M. Hervé Baudat.
在此还要特别感谢我研究助理Hervé Baudat先生。
Hervé : Oui, je suis dernier.
是,我是最后一
。
Un responsable du Bureau municipal de tourisme de Shanghai a rencontré Hervé Noveli, secrétaire d'Etat au Tourisme de France.
旅游局负责人会见了法国旅游国务秘书Herve NOVELLI先生。
Hervé Ladsous : Merci de me donner l'occasion de vous donner mes réactions sur ces questions.
谢谢你给我会就这些问题作出回应。
Le ministre de la défense, Hervé Morin, expliquait, samedi 25 septembre, qu'il y avait "toutes les raisons de penser" que les otages étaient toujours vivants.
国防部,Herve Morin,解释,9月25日周六,有“所有合理想法”人质总是活着
。
Enchanté Monsieur le directeur, je m'appelle Hervé, Hervé Dupont. J'ai entendu parler de vous, et je suis tres heureux d'avoir l'occasion de travailler dans votre agence.
很高兴主席先生,我字是埃尔韦,埃尔韦杜邦。我听说过你,我很高兴有
会在你
。
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Charles-Hervé Wénézoui, Ministre des affaires étrangères, de l'intégration régionale et de la francophonie en République centrafricaine.
主席(以法语发言):我现在请中非共和国外交、区域一体化和法语国家事务部长埃尔韦-夏尔·韦纳祖伊先生阁下发言。
Ce processus de réforme et de rationalisation exemplaire, qu'Hervé Morin a déjà engagé, se fera entièrement au profit de l'outil de défense et de ceux qui le servent.
埃尔韦·莫兰部长已经启动这个将可作为表率
改革和合理化进程,完全是为了建立起这样
国防结
,为了替我们
将士们着想。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。