Le Directoire du Conseil, qui représente toutes les couches sociales, est composé des présidents des quatre fédérations nationales de personnes handicapées.
鉴于理会执行局代表所有部门,其成员包括全国四个残疾人协会的主席。
Le Directoire du Conseil, qui représente toutes les couches sociales, est composé des présidents des quatre fédérations nationales de personnes handicapées.
鉴于理会执行局代表所有部门,其成员包括全国四个残疾人协会的主席。
Les dirigeantes du mouvement des femmes noires font également le nécessaire pour entrer prochainement au Directoire.
黑人妇女运动的领导人正对所有组织进行合法化以便
不久的将来加入领导机构。
C'est un Directoire de la lutte contre les stupéfiants qui supervise le traitement des toxicomanes et la coopération internationale.
缉毒总局对吸毒者疗和国际合作进行监督。
Il se compose d'un Directoire politique, du Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs et du BINUB.
它由务局、大湖区国际会议执行秘书处和联
综合办组成。
Un groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi a également été constitué pour appuyer l'action de la Mission de facilitation et du Directoire politique.
此外,还设立了隆迪特使小组,以支持促和小组和
务局的工作。
Malgré ces tensions, le Président du Palipehutu-FNL a rencontré le Président Nkurunziza le 29 août à Ngozi en présence du Facilitateur et du Directoire politique.
尽管局势紧张,人与
务局的陪同下,
放党-民
力量主席仍于8月29日
恩古齐与总统会面。
Au cours de la période considérée, le Directoire et le Conseil d'administration de l'Agence de protection de l'environnement ont enfin été mis en place.
本报告所述期间,环境保护局最终设立了
策理
会和董
会。
Le Conseil national des femmes autochtones de l'Équateur, l'organisation des femmes autochtones, remplit les conditions légales mais n'a pas demandé expressément son intégration au Directoire.
土著妇女组织厄瓜多尔全国土著妇女委员会具备合法条件,但没有明确申请进入领导机构。
Aucune des membres de ce Directoire qui viennent de la société civile ne représente le mouvement des femmes autochtones ni le mouvement des femmes d'ascendance africaine.
没有一名来自民间社会的成员代表土著妇女运动或非洲裔妇女运动。
En juin, le Directoire politique, comprenant des représentants du Gouvernement et du Palipehutu-FNL, s'est réuni avec le Groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi à Magaliesberg (Afrique du Sud).
6月,包括府和
放党-民
力量代表
内的
务局
南非马格雷斯堡会见了
隆迪问题特使小组。
La deuxième phase prévoit l'intégration des membres des FNL dans les institutions nationales et leur réinsertion aux niveaux des collectivités, le Directoire politique étant censé suivre ce processus.
第二阶段的设想是,务局的监测下,将民
力量成员安置到国家机构,并且使这些人员重返社区的社会经济活动。
Les FNL auraient été informés qu'ils devaient reprendre leur participation aux travaux du Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et du Directoire politique dans un délai de 10 jours.
据称,民力量被告知,须
10天内重新参加核查与监察联合机制和
务局的工作。
Les assurances publiques données à cet effet par le Président le 11 mars et aussi à l'occasion de réunions avec le Directoire politique n'ont pas convaincu les responsables des FNL.
总统于3月11日以及与
务局的会议上作出了该项法律和总统令仍然有效的公开保证,但并没有排除民
力量领导人的疑虑。
La France, notamment en assumant la présidence tournante de l'Union européenne, a également grandement contribué aux avancées du processus de paix à travers sa participation aux travaux du Directoire politique.
法国尤其担任欧洲联盟轮值主席期间,也通过参加
务局的工作,大力协助推动和平进程。
Le Programme d'action a été entériné par le Gouvernement burundais à la fin février et par les FNL le 1er mars, à la suite d'une réunion tenue à Dar es-Salaam avec le Médiateur et le Directoire politique.
与
人和
务局
达累斯萨拉姆举行会议后,
隆迪
府和民
力量分别于2月下旬和3月1日认可了这个行动纲领。
À cet effet, le Directoire politique tiendra informée la communauté internationale des progrès réalisés dans le processus de paix et fera état de tous obstacles à la mise en œuvre intégrale de l'Accord global de cessez-le-feu.
务局将向国际社会通报和平进程取得的进展,并报告彻底执行全面停火协定遇到的一切障碍。
Toutefois, le 6 mai, dans une lettre adressée au Ministre tanzanien des affaires étrangères, les FNL ont indiqué leur intention de réintégrer le Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et le Directoire politique dans les délais prescrits.
但是5月6日,民力量
给坦桑尼亚外交部长的信中表示愿意
规定的时限内重新参加核查与监察联合机制和
务局。
Le Directoire politique de la Mission de facilitation a dû intervenir juste avant l'arrivée au Burundi de M. Agathon Rwasa, le Président du Palipehutu-FNL, au moment où la guerre a éclaté entre les forces gouvernementales et le Palipehutu-FNL.
放党-民
力量领导人阿加顿·鲁瓦萨抵达
隆迪之前,
府军和
放党-民
力量之间再次爆发战争,
和
务局不得不进行干预。
Le 15 janvier, dans le souci de relancer le processus de paix alors dans l'impasse, le Médiateur a soumis au Directoire politique des propositions prévoyant notamment des délais précis pour le retour de la direction des FNL au Burundi.
15日,人向
务局提出了旨
恢复陷入僵局的和平进程的提议,其中包括民
力量领导人重返
隆迪的明确时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。