Elle est surtout une mise à l'épreuve de nos convictions morales.
它更是对我们道德信念的考验。
Elle est surtout une mise à l'épreuve de nos convictions morales.
它更是对我们道德信念的考验。
Il continue à subir de rudes épreuves du fait des Forces de défense israéliennes.
他们继续在国防军的手下遭受到严重的艰难困苦。
Pour moi, la Conférence de La Haye est une mise à l'épreuve de la volonté politique.
在我看来,海牙会议是对政治意愿的一考验。
Car ne vous y trompez pas, quand vous aurez réussi à triompher de certaines épreuves, il en viendra d'autres.
当你终于克服了某些困境,后面还会有更多的困境。
L'autorité du Conseil de sécurité est mise à l'épreuve, de même que nos responsabilités politiques et morales.
联合国的权威正受到考验,我们的政治和道德责任也在经受考验。
Mais, sans doute, sa colère s'expliquait par ce fait que le mormonisme était actuellement soumis à de dures épreuves.
显然,他的愤怒也是可理解的。因为当时摩门教正在受着严重的摧残。
Ce processus commencera l'année prochaine et il constituera une sérieuse mise à l'épreuve de la maturité des tribunaux nationaux.
一过程将于明
开始,是对本国法院成熟度的一
严峻考验。
Et le pays a désigné des unités d'inspection délivré par l'explosion à l'épreuve de certification "," sécurité Zheng Zhunyong signes.
并拥有国家指定检验单位发放的“防爆合格证”“安全标志准用证”。
Ce processus démarrera dès l'année prochaine et il constituera une importante mise à l'épreuve de la maturité des tribunaux nationaux.
件事将于明
开始,
是对国内法院是否成熟的一次严峻考验。
Rarement sa capacité de régénération, qui lui permet d'y faire face, a-t-elle été mise à l'épreuve de façon si persistante.
其本身应付些挑战的再生能力很少受到如此持续的考验。
La conférence des Nations Unies sur le financement du développement, l'an prochain, constituera une mise à l'épreuve de la solidarité internationale.
明的联合国发展筹资问题会议将是国际团结的试金
。
Cette question est devenue une véritable mise à l'épreuve de l'efficacité de l'ONU et de la crédibilité de la communauté internationale.
问题已成为对联合国效力和国际社会信誉的真正考验。
Ils ont cherché à faire de la situation une épreuve de force politique, avec l'aide et la complicité de certains pays puissants.
他们试图在某些大国的帮助和煽动下,把种局面演变为政治对抗。
Il serait nécessaire également de mettre les propositions et les modèles à l'épreuve de cas réels et des coutumes de fonctionnement du marché.
另外还有必要对照实际案例和有效的市场惯例检验各种建议。
L'idée éculée selon laquelle l'occupation est la cause fondamentale du conflit ne peut certes résister à l'épreuve de l'histoire et du bon sens.
的确,关于占领是一冲突的根源的陈腐见解经受不住历史和常识的检验。
Comme dans le cas de la paternité, la véritable mise à l'épreuve de la responsabilité de l'ONU ne commencera qu'à la naissance de l'enfant.
象父母亲一样,对联合国责任的真正考验在孩子出生后才刚刚开始。
Il peut être considéré comme une mise à l'épreuve de la volonté politique de prévenir l'apparition de nouvelles courses aux armements nucléaires régionales ou mondiales.
它可被看作是否具有避免核领域内新的全球或区域军备竞赛政治意愿的试金
。
Cette rubrique s'applique aux modèles de cartouche qui ont satisfait, avec leur emballage, à une épreuve de pression interne à la pression de 100 kPa (pression manométrique).
本条目适用于在无容器情况下已通过100千帕压力(表压)的内压试验的燃料电池盒设计型号。
Il s'agit là, en fait, d'une mise à l'épreuve de la crédibilité et de la détermination du Conseil de sécurité à l'égard de ses engagements dans ces domaines.
就其在方面的承诺而言,
的确是对安全理事会的信誉与决心的考验。
Je est un mur de production d'émulsion de peinture, de peinture au latex murs, de l'eau à l'épreuve de revêtement et de la décoration de fabricants de revêtements de peinture.
我公司是专业生产外墙乳胶漆、内墙乳胶漆、防水涂料及装修漆的涂料厂家。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。