Elle est possible maintenant, et nous y mettrons toute notre énergie.
我们将我们
全部精力去追求和平。
Elle est possible maintenant, et nous y mettrons toute notre énergie.
我们将我们
全部精力去追求和平。
Pourquoi a-t-il fallu près d'un an pour formuler les accusations?
为什么了将近一年
时间提出指控?
Le Président a ensuite présenté sous PowerPoint la charge de travail prévisible de la Commission.
主席Powerpoint介绍了委
会
预测工作量。
Comme l'indique leur couleur, ces toitures sont modernes.
从颜色可以看出,屋顶现代材料。
Le rapport s'efforce d'évaluer la forme que revêt notre action ainsi que sa dimension.
报告很大
篇幅评估我们工作
状况和范围。
Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.
它还批评了军事法庭审判平民
做法。
Ces mesures provisoires peuvent être prises sous la forme d'une sentence provisoire.
此种临时性措施可以临时裁决
形式予以确定。
Le Comité consultatif devrait utiliser ces chiffres comme base dans de futures estimations.
行预咨委会应这些数字作为日后估算
基础。
L'Administration continuera de traiter toutes les affaires en appliquant les mêmes principes.
行政局将继续
同样
标准处理所有案件。
Le fonctionnement de la salle des opérations nécessitera donc 12 postes.
时一班安排将
去行动指挥室
12个
额。
Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?
军方一些什么理由来提出支持杀伤人
论点呢?
M. Guéhenno a ajouté qu'un mécanisme était nécessaire pour faciliter l'achat de matériel.
他接着指出,需要一个机制来便利装备采购
工作。
Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.
在图三流程图中,这些临界点
阴影方框表示。
Ainsi, on risque de détourner d'importants moyens de police de l'accomplissement de tâches plus utiles.
其结果,大量执法资源就可能并未
在更加有益
工作上。
Les études de conception de la charge utile scientifique ont été menées à bien.
空间站上实验
科学设备
开发工作已经完成了系统定义阶段。
Le Comité met en garde contre l'application de solutions toutes faites à différentes missions.
委会建议不要
一刀切办法对待不同
外
特派团。
Pour reprendre les termes du Secrétaire général Ban Ki-moon, le pendule bat en notre faveur.
潘基文秘书长
话说,钟摆正在荡向对我们有利
方向。
Le Gouvernement n'a pas souhaité surcharger de détails la Commission de consolidation de la paix.
塞拉利昂政府不打算过于详细
说明来耗费建设和平委
会
时间。
Pour reprendre les mots célèbres de William Gladstone « Justice retardée, justice niée ».
威廉·格莱斯通
名言说,“迟来
正义为剥夺正义”。
Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.
一种模式套
所有国家
做法
无视各国情况
复杂性和独特性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。