Comme tout Canadien, j'étudie la politique des États-Unis.
我象每一位加拿大人一样,是美国政治的学生。
Comme tout Canadien, j'étudie la politique des États-Unis.
我象每一位加拿大人一样,是美国政治的学生。
Le régime législatif ne garantit pas à tout Canadien le financement de tout traitement médicalement requis.
该立法方案并未承诺任何加拿大人的一切医学所需治疗均获得资助。
Un Canadien de 15 ans a plaidé coupable sur 56 chefs d'accusation liés à des attaques par déni de service.
加拿大一名15岁的男孩对与切断服务的攻击有关的56项刑事指控

罪。
Un autre délégué, Ahmed Rashid Sheik Mohamed, un Canadien d'origine somalienne, a été découvert mort à Mbagathi le 6 novembre.
6日,另一名代
、索裔加拿大人

德·拉希德·谢赫·穆罕默德的尸
在Mbagathi被人发现。
Il suivait la présentation d'un rapport par le Groupe d'experts gouvernementaux composé de 16 membres, présidé par le Canadien John Barrett.
此前,以加拿大约翰·巴雷特博士为主席的16名成员政府专家组提交了一份报告。
Au cours de ces prochains mois, un groupe d'experts gouvernementaux de l'ONU, présidé par M. John Barrett, un Canadien, soumettra son rapport à l'Assemblée générale.
今年晚些时候,由加拿大的约翰·巴雷特领导的一个联合国政府专家组将向大会提交报告。
C'est ainsi qu'en juin, le Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur la vérification sous tous ses aspects, présidé par un Canadien, est parvenu à un accord.
例如,由加拿大人担任主席的联合国核查的一切方面问题政府专家组在6月份达成共识。
Il s'agit d'une enquête importante sur les Canadiens handicapés qui dresse un portrait national complet des nombreuses façons dont un handicap peut avoir des incidences sur la vie d'un Canadien handicapé.
这是对加拿大残疾人进行的一次大范围调查,有助于在全国范围内全面了解残疾问题影响加拿大残疾人生活的多种方式。
Il note qu'une enquête publique est en cours concernant le rôle d'agents canadiens dans l'affaire Maher Arar, un Canadien arrêté aux États-Unis d'Amérique et expulsé vers la République arabe syrienne, où il aurait été torturé.
委员会注意到,目前正在对加拿大官员在Maher Arar一案中所扮演的角色进行公开调查,这是一名在美利坚合众国被捕的加拿大公民,此人随后被递解到叙利亚,据报告,他在叙利亚遭受酷刑。
En fait, depuis six mois, la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) est placée sous le commandement compétent du général Hillier, un Canadien, à qui mon collègue afghan a rendu un hommage généreux.
实际上,过去六个月来,国际安全援助部队一直处于加拿大伊利耶将军的干练领导之下,对此我的阿富汗同事们已予以慷慨承
。
De plus, il faut rappeler à ceux qui prétendent que la situation en Iran s'améliore et que l'usage de la torture y est moins généralisé que récemment un Canadien a été torturé et tué dans ce pays, affaire qui a été reconnue par les autorités.
此外,据称伊朗已采取行动限制酷刑,看待这种情况必须结合最近该国承
虐待并杀死一名加拿大国民一事。
Le Canadien obtient un rang très élevé sur le plan international aux chapitres des niveaux de revenu moyens et des ressources alimentaires par habitant et parmi les plus faibles au chapitre du coût réel de l'alimentation et de la part du revenu consacrée à l'alimentation.
在平均收入水平和人均粮食供应的国家排名中,加拿大位居前列,而且属于实际粮食成本和粮食支出份额最低的国家之列。
Les dispositions pertinentes s'appliquent dans tous les cas où qui que ce soit au Canada ou tout Canadien en dehors du territoire national est conscient qu'il détient, négocie, directement ou indirectement de tels biens, ou s'en sert pour effectuer des transactions financières ou prêter des services.
相关规定应适用的情况包括如果发生加拿大境内的任何人或身处加拿大境外的任何加拿大人知道他们持有、直接或间接处置此类财产或就此类财产进行财务交易或相关的服务项目。
En vertu de l'article 5 du Règlement d'application de la résolution des Nations Unies sur la République populaire démocratique de Corée, il est interdit à toute personne au Canada et à tout Canadien à l'étranger d'importer ou d'acheter les éléments mentionnés aux sous-alinéas 8 a) i) et 8 a) ii) de la résolution.
《朝鲜条例》第5条规定,所有加拿大人及加拿大境内任何人和实体均不得进口或购买决议第8(a)段㈠项和㈡项所述的物项。
Il a déclaré que le Gouvernement canadien avait certes augmenté le montant des dépenses en faveur des peuples autochtones afin d'améliorer les conditions d'existence dans les réserves indiennes mais qu'il faudrait encore de nombreuses années avant que les peuples autochtones ne jouissent de la même qualité de vie que le Canadien moyen.
他说尽管加拿大政府为改进印第安自然保护区的条件,已向土著人民增拨款项,但土著人民仍得在多年之后才能达到一般加拿大人享有的生活质量。
De plus, conformément à l'article 10 du Règlement sur l'Iran, il est interdit à toute personne au Canada et à tout Canadien à l'étranger de faire quoi que ce soit qui occasionne, facilite ou favorise la perpétration de tout acte interdit par les articles 3 et 4, ou qui vise à le faire.
此外,根据《伊朗条例》第10节,加拿大境内的所有人和在国外的所有加拿大人不得从事任何导致、帮助或促进、或意欲导致、帮助或促进第3节和第4节禁止的任何行为或事情。
En outre, conformément à l'article 10 du Règlement sur l'Iran, il est interdit à toute personne au Canada et à tout Canadien à l'étranger de faire quoi que ce soit qui occasionne, facilite ou favorise la perpétration de tout acte interdit par les articles 3 et 4, ou qui vise à le faire.
此外,根据《伊朗条例》第10节,加拿大境内的所有人和在国外的所有加拿大人不得从事任何导致、帮助或促进、或意欲导致、帮助或促进第3节和第4节禁止的任何行为或事情。
De plus, conformément à l'article 10 du Règlement sur l'Iran, il est interdit à toute personne au Canada et à tout Canadien à l'étranger de faire quoi que ce soit qui occasionne, facilite ou favorise la perpétration de tout acte interdit par les articles 5 et 6, ou qui vise à le faire.
此外,根据《伊朗条例》第10节,加拿大境内的所有人和在国外的所有加拿大人都不得从事任何导致、帮助或促进、或意欲导致、帮助或促进第5节和第6节禁止的任何行为或事情。
De plus, conformément à l'article 10 du Règlement sur l'Iran, il est interdit à toute personne au Canada et à tout Canadien à l'étranger de faire quoi que ce soit qui occasionne, facilite ou favorise la perpétration de tout acte interdit par les articles 7 et 8, ou qui vise à le faire.
此外,根据《伊朗条例》第10节,加拿大境内的所有人和在国外的所有加拿大不得从事任何导致、帮助或促进、或意欲导致、帮助或促进第7节和第8节禁止的任何行为或事情。
Aux termes de l'article 10 du Règlement d'application des résolutions des Nations Unies sur la République populaire démocratique de Corée, il est interdit à toute personne au Canada et à tout Canadien de faire quoi que ce soit qui occasionne, facilite ou favorise la perpétration de tout acte interdit par les articles 5,6, 6.2 et 7.
根据《朝鲜条例》第10条,所有加拿大籍的人和所有在加拿大的人不得从事任何导致、帮助或促进,或意欲导致、帮助或促进《朝鲜条例》第5条、第6条、第6.2条和第7条禁止的任何行为或事情的事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。