Pour de nombreux pays en développement l'agriculture reste l'épine dorsale de l'économie.
农业仍是许多发展中国家

支柱。
Pour de nombreux pays en développement l'agriculture reste l'épine dorsale de l'économie.
农业仍是许多发展中国家

支柱。
La recherche et l'analyse constituent l'épine dorsale des travaux de la CNUCED.
贸发会议
研究和分析是其工作
主干。
Ces quatre locomotives constitueront l'épine dorsale du trafic ferroviaire futur de passagers et de fret.
这四个引擎将作为科索沃今后客车和货车交通
骨干。
Les systèmes sont l'épine dorsale du Secrétariat.
系统是秘书处运作
一个关键环节。
Cette situation est courante dans un pays pauvre en développement où l'agriculture est l'épine dorsale de l'économie.
在以农业为国家

脉
发展中穷国也出现类似
情况。
De fait, la relation conceptuelle entre les deux constitue l'épine dorsale de l'approche du Groupe et du rapport lui-même.
事实上,二者之间
概念关系构成了专家
办法与报告本身
基础。
Le secteur agricole, et fait plus important encore, le secteur de l'élevage, sont l'épine dorsale de l'économie du pays.
农业、更重要
是畜牧业是我国

支柱。
M. Kendall (Argentine) dit que le Secrétariat est l'épine dorsale de l'Organisation : il assume toutes ses tâches quotidiennes.
Kendall先生(阿根廷)说,秘书处是联合国
骨干,承担着本

日常工作。
De fait, la relation conceptuelle entre les deux constitue l'épine dorsale de l'approche et du projet de rapport du Groupe.
实际上,两者之间
概念性关系是小
方法和报告草案
基础。
L'infrastructure routière en région rurale est particulièrement importante dans les pays où l'agriculture demeure à ce jour l'épine dorsale de l'économie.
在以农业为
主体
国家,农村公路基础设施特别重要。
Premièrement, les moyens d'existence de plus de 75 % de la population proviennent de l'agriculture, qui est l'épine dorsale de notre économie.
第一,我国
以农业为主,全国75%以上人口以农为生。
Même si l'agriculture était l'épine dorsale de l'économie de nombreux pays africains, ce secteur était sur le déclin depuis quelques dizaines d'années.
尽管事实上农业是许多非洲
体
支柱,过去几十年中该部门一直在衰退。
Il importe de noter que les questions qui constituent l'épine dorsale du rapport des experts ne figuraient pas sur la liste des préoccupations.
必须指出,专家
报告中提出
主要问题并未列于关切问题清单上。
Des progrès dans les travaux d'enquête de la Commission en matière d'assistance technique ne seront pas possibles sans l'épine dorsale que constituerait une organisation solide.
如果没有一个坚固

有力支持,委员会在提供技术援助时进行
调查工作就不可能取得进展。
En prenant pour cible le secteur agricole, elle vise à détruire l'épine dorsale de l'économie palestinienne, ce qui ne fera qu'accroître les souffrances du peuple palestinien.
以色列有针对地将农业部门列为目标,旨在以此摧毁巴勒斯坦

支柱,这反过来又将进一步加重巴勒斯坦人民
苦难。
Pour citer le Secrétaire général, les petits États sont devenus l'épine dorsale de l'Organisation du point de vue de leur appui et encouragement au processus multilatéral.
因为秘书长说,小国已
成为本

主心骨,这些国家支持和鼓励多边进程。
Les réunions d'experts de la CNUCED étaient très utiles car elles constituaient l'épine dorsale de l'assistance technique fournie aux gouvernements en matière de politiques et de stratégies de développement.
贸发会议
专家会议十分有用,是向有关政府提供技术援助以落实发展政策和战略
关键。
De plus le transport et les télécommunications sont l'épine dorsale de toute économie, qu'elle soit rurale ou urbaine, aussi leur rôle dans les zones rurales est-il essentiel.
此外,交通运输和信息沟通无论是农村还是城市都是
发展
支柱,因此它们在农村地区
作用也是至关重要
。
En règle générale, les femmes rurales constituent l'épine dorsale de la société. C'est surtout à elles que reviennent les fonctions essentielles de survie et d'éducation à apporter aux enfants.
在一般情况下,农村妇女乃是社会
脊梁,主要是由她们来完成对子女照料和教育
主要任务。
À l'heure de la mondialisation, la coopération entre les États, mais aussi entre les entités régionales et sous-régionales, est devenue l'épine dorsale de toutes les politiques de lutte contre la pauvreté.
在全球化时代,国家之间以及区域和次区域
之间
合作已成为所有消除贫困政策
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。