Il faut également déplorer le fait que les patients sont abandonnés par leur famille.
病人遭遇的另
个不幸问题是,他们通常被亲属
。
Il faut également déplorer le fait que les patients sont abandonnés par leur famille.
病人遭遇的另
个不幸问题是,他们通常被亲属
。
Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.
家庭
妇女被视为平常事。
Il ne faut pas abandonner le Protocole de Kyoto.
《京都议定书》不应当被
。
Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.
随着传统理论被彻底
,这些争论如今已不复存在。
Une femme peut être répudiée ou congédiée dans le cadre d'un mariage polygame.
在
夫多妻的婚姻中,妻子可以被休

。
En milieu rural, la femme répudiée se retrouve démunie et marginalisée.
在农村地区,被休的妇女被剥夺
切,被
,处于社会的
缘。
La Somalie a été depuis lors abandonnée à son sort.
自那时以来索马里就被
,听任命运的摆布。
Depuis des années, ce pays se sent comme abandonné par la communauté internationale.
几年来,

直感到自己被
际社会
了。
Cette coutume est en voie de disparition.
这
习惯正在被慢慢
。
À Cuba, personne n'a été ni ne sera abandonné.
在古巴,没有人会被
不管,以后也不会发生这种情况。
Cet exemple rare d'attitude positive est toutefois demeuré sans suite.
但是,这
难得的积极态度的例子已被
。
Combien d'enfants sont abandonnés à leur sort ?
另外有多少儿童被命运所
?
Les filles handicapées, en particulier, courent le risque d'être abandonnées.
其中残疾女童还面临被
的威胁。
Il ne doit pas être abandonné une fois de plus.
他们不再需要再次被
。
Ce groupe de pays pourrait bien être abandonné par le monde développé.
最后,这类
家可能会被发达世界
。
Actuellement, aucun enfant de la Principauté de Monaco n'est totalement abandonné ou dépourvu de toute famille.
目前,摩纳哥公
没有任何儿童被完全

被剥夺了家庭。
Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.
特别代表感到不安地报告,许多幸存者感到被
际社会
。
Les plus hauts responsables gouvernementaux de la région m'ont récemment fait part de cette impression d'abandon.
区域
些高级政府官员最近告诉我说他们有这种被
的感觉。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
个被
和荒废的阿富汗将是整个地区和整个世界的灾难。
Ce sont les plus pauvres d'entre les pauvres, près d'un milliard de laissés-pour-compte de la croissance mondiale.
他们是穷人中的穷人,是被全球增长所
在后面的近10亿人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。