71,6 % des ménages y recourent, 17,1 % utilisent le charbon et 5,8 % achètent du bois.
有71.6%的家庭依靠拾柴,17.1%的家庭使用
炭,5.8%的家庭则靠购买柴
。
垛71,6 % des ménages y recourent, 17,1 % utilisent le charbon et 5,8 % achètent du bois.
有71.6%的家庭依靠拾柴,17.1%的家庭使用
炭,5.8%的家庭则靠购买柴
。
Du bois de chauffage et du charbon ont été distribués aux familles nécessiteuses et des logements d'urgence ont été construits dans les principales villes.
柴

已分发给急需的家庭,在关键城市已建造了紧急收容所。
De surcroît, ce sont elles en général qui ont la responsabilité de tâches ménagères (les repas, les soins aux enfants, l'eau et le chauffage).
此外,妇女常常承担着食品、育儿、水
柴
等家庭责任。
La forte demande en bois de chauffage a des conséquences énormes sur l'environnement, notamment sur les forêts surexploitées des zones visées par les trois projets.
由于家庭对柴
的需求量很大,给自然环境、特别是三个项目区业已耗损的森林造成了巨大压力。
Comme elles sont marginalisées et tributaires des ressources naturelles locales, leur travail domestique s'alourdit, notamment pour aller chercher l'eau, le bois de feu et les fourrages.
由于妇女处于社会边缘地位
对当地自然资源的依赖,她们的家庭负担加重了,包括挑水
拾柴
饲料等额外工作。
De plus, les opérations minières entraînent souvent la destruction de forêts qui sont pour les ménages une source d'approvisionnement en produits alimentaires ou en bois de feu.
此外,采矿活动经常会破坏给家庭提供食物
柴
的森林。
En outre, les zones déboisées peuvent être récupérées et restaurées pour la culture des biocarburants; cela limite l'utilisation du bois de feu, associée à des risques sanitaires.
此外,可对森林被砍伐地区为了生产生物燃料重新植树造林;这样做限制了柴
的利用,而柴
对身体健康有害。
Des patrouilles mixtes sont toujours organisées avec l'Union africaine dans les camps de personnes déplacées, afin d'assurer la protection des femmes qui vont ramasser du bois de feu.
为了保护出外寻找柴
的妇女,仍在与非洲联盟一起在流离失所者营地组织联合巡逻。
Dans les pays du Sud, les femmes contribuent souvent de manière importante à la production alimentaire et à l'approvisionnement du ménage en eau et en bois de chauffage.
在南方的许多国家,妇女还为家庭的粮食生产、用水
柴
的提供作出重要贡献。
En Afrique du Sud, la collecte du bois de feu sur les terrains forestiers, dans les forêts autochtones et sur les parcelles boisées reste une activité généralement confiée aux femmes.
在南非,在林地、本地森林
小林地拾柴
仍然是以妇女为主的活动。
Des forêts qui avaient pratiquement disparu après des siècles de négligence et d'exploitation occasionnelle pour le bois de feu ont été restaurées; dans certains cas, on en a planté d'entièrement nouvelles.
因数世纪

照顾、有时用作柴
而丧失殆尽的森林已经恢复,在一些地区则重新栽种了整片森林。
Par crainte d'être attaqués, les déplacés hésitent à sortir des camps pour ramasser du bois ou se livrer à des activités commerciales ou autres, et n'envisagent encore moins de rentrer chez eux.
境内流离失所者因害怕遭袭击,而不敢
营地外拾柴
、进行商业活动的其他活动,更不要说返回家园。
Des personnes déplacées ont déclaré que des hommes escortés par des Djandjawids sortaient de Kailek pour se rendre dans les collines voisines y chercher des aliments, du bois et d'autres produits essentiels.
据国内流离失所者说,男子在民兵的陪同下来
Kailek镇外附近的山丘寻找食物、柴
其他生活必需品。
L'approvisionnement en énergie s'est détérioré et les femmes passent désormais beaucoup de temps à ramasser du bois, alors que la plupart de ces pays sont situés dans les régions les plus ensoleillées du monde.
尽管这些国家许多地处世界上阳光最充足的地区,然而它们的能源供应情况却已恶化,妇女花费越来越多的时间捡柴
。
Par exemple, un four de cuisson solaire introduit dans une famille pauvre dans mon pays, au Bénin, contribuerait à lutter contre la désertification en réduisant considérablement l'utilisation du bois de chauffe et, partant, la déforestation.
举例说,为我国贫困家庭发一个太阳能灶可大大减少柴
的用量,进而有助于防治荒漠化的努力。
Les mangroves disparaissent rapidement à travers le monde, victimes de la surexploitation du bois d'œuvre et du bois de feu et du déboisement pour l'élevage de crevettes, l'agriculture, la mise en valeur du littoral et le tourisme.
世界各地的红树林遭
急速破坏,其原因是过度采伐木材
柴
,因养虾、农业、沿海开发
旅游业而开垦林地等。
Face à la montée de la faim et de l'aggravation de la pauvreté, les hommes assument de plus en plus fréquemment certains de ces rôles, mais les femmes continuent à accomplir une part disproportionnée des tâches en question.
在家里,农村妇女的角色包括为家庭成员准备食物,清洁,获取最基本的家庭必需品,如柴
、水
食物。 在饥饿
贫困加剧的情况下,男子承担了越来越多的任务,但妇女还是过多地承担了大量的工作。
Auparavant, beaucoup d'adolescents qui vivaient dans les rues pouvaient gagner un peu d'argent à l'ancien marché aux poissons en effectuant de menus travaux, par exemple, en nettoyant les poissons, en aidant les vendeurs ou en ramassant du bois.
过去在老的鱼市上,街头贫穷青少年可以打些零工,例如清理鱼,帮着卖鱼
拾柴
挣些小钱。
Grâce aux efforts du HCR, les filles sont davantage en sécurité sur le chemin de l'école, ou lorsqu'elles vont chercher du bois à brûler ou de l'eau, et risquent moins d'être violées ou enlevées pour être mariées de force.
在难民署的努力下,加强了女孩在往返学校以及拾柴
取水的路上的安全保障,降低了女孩被强奸
/
因被逼婚而遭绑架的风险。
Avec une dignité sereine, elles vont chercher l'eau, ramassent le bois pour le feu, subissent les attaques et les viols - qui ne sont pas toujours commis par les janjaouid - tout en s'occupant de leur famille, généralement sans aucun soutien masculin.
她们带着尊严,默默地挑水、找拾柴
、面对攻击
侵犯——不仅是来自金戈威德民兵的攻击
侵犯——而且与此同时还要照顾家人,常常没有男人的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。