Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.
清晰的细微的呈现出来,在拜庭式的
。
Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.
清晰的细微的呈现出来,在拜庭式的
。
En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle.
公元330年,塞浦路斯成为罗马帝国东部地区的一部分,后来成为拜庭帝国的一部分并一直保持到公元第12世纪。
Au Ier siècle environ, le pays s'est de nouveau scindé en deux : l'Ibérie, dans la sphère d'influence sassanide, et la Lazique, dans l'orbite de Rome et de Byzance.
大约在公元一世纪,
国分裂成两个部分:在波斯势力之下的伊比利亚和倾向于罗马和拜
庭的Lazika。
Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'histoire des arts byzantins a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris I-Panthéon-Assas, à Paris (montant : 10 500 dollars).
向一名女研究员颁发了支助拜庭艺术史优先方案领域的经常方案——教科文组织研究金(10 500美元),供其在法国巴黎第一大学——Panthéon-Assas研习六个月。
Dans ce contexte, je voudrais mentionner la récente reconstruction de l'accord bilatéral entre Chypre et les États-Unis sur la restriction de l'importation de matériaux byzantins, ecclésiastiques et rituels de Chypre à moins que ce matériel ne soit accompagné d'un permis d'exportation établi par le Gouvernement de Chypre.
在这方面,我要提及塞浦路斯和美国最近关于延长限制从塞浦路斯进口拜庭时
的、教堂所用的和种族宗教仪式所用的物
的双边协定,除非这些材料附有塞浦路斯政府签发的出口许可证。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。