Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.
这不是利他主义的问题,也不是慈善
慈
的问题。
Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.
这不是利他主义的问题,也不是慈善
慈
的问题。
Que la paix, la clémence, et la bénédiction de Dieu soient sur vous.
愿和平、慈
和真主的祝福与你们同在。
Nous appliquons les principes bouddhistes de paix, de tolérance et de compassion.
我们以和平、容忍和慈
的佛教原则
生活准则。
Un gouvernement qui fait montre de compassion met en oeuvre des politiques sociales qui répondent aux besoins fondamentaux du peuple.
一个慈
的政府推行满足人民基本需要的的社会政策。
La terreur n'a pas d'adresse; il ne s'agit pas d'un seigneur miséricordieux au paradis, ni d'un tribunal ou d'un gouvernement élu.
恐怖不具备看得到的地址,在天上没有慈
的主,没有法院

政府。
Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.
与会领导人
求万能的真主慈

,保佑他们在天堂和圣者及烈士们一道安息。
Le pouvoir du Christ c'est le pouvoir de transformer notre nature fragile et de nous rendre capables, par la grâce du Saint-Esprit, de vivre en paix avec les autres et en communion avec Dieu lui-même.
基督是改变我们的弱点,使我们能够通过圣灵的慈
彼此和平相处和与上帝本人交谈的力量。
Un projet international de microentreprise lancé par la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon-Pasteur, sur le thème de l'artisanat au service de la justice, favorise l'acquisition de compétences et l'autonomisation économique des femmes et des filles sur le plan local.
好牧人慈
圣母会的一项国际微型企业项目,《手工艺正义》支持
地技能培训和增强妇女和女童的经济能力。
Nous estimons que cette occasion ne doit pas servir uniquement à renouveler l'engagement en faveur des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire, strictement définis, mais aussi à une nouvelle adhésion à un processus de développement mondial caractérisé par la compassion, qui puise dans les meilleures valeurs de l'humanité.
我们认
,这次会议不仅应该成
重新确认《千年宣言》制订的狭义目标的会议,而且应该成
对慈
的全球发展进程作出新承诺的会议,这种进程将利用人类最理想的价值观。
Alors qu'il leur dispensait son enseignement à Isipatana, le parc des gazelles, immédiatement après son éveil, le Bouddha a engagé ses cinq disciples à « parcourir le pays en enseignant la compassion pour ce monde de souffrances, dans l'intérêt du plus grand nombre, pour le bien-être et le bonheur du plus grand nombre ».
佛陀在悟道之后立即在Isipatana,即鹿苑指示他五个弟子,敦促他们“云游四方,作
心
慈
的师傅,教化苦难深重的世界,促进众人的利益、福祉和幸福。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。