Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.
但是好是坏,还得看当具体表现。
Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.
但是好是坏,还得看当具体表现。
Les personnes intéressées peuvent nous contacter.
当可以和我们联系.
Un procès-verbal du pari fut fait et signé sur-le-champ par les six co-intéressés.
一张打赌字据当场写好,六位当
立即在上面签了字。
Les deux hommes avaient alors déjà quitté le pays.
其时,两名当早已逃出国境。
Il ne peut y avoir mariage sans se consentement.
缔结婚姻不得违背当意愿。
Il exprime une préférence pour l'application de la lex contractus choisie par les parties.
他主张适用当地法。
Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.
当所在地应为其营业地。
Les deux parties ont fait appel de la décision.
双方当都对判决提出了上诉。
Les parties s'informent mutuellement du lieu de leur établissement.
当应相互告知其各自
营业地。
Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.
这种形式可能妨碍其他当正当期望
实现。
L'avocat a pleinement justifié son client.
律师为其当进行了充分
辩护。
Dans certains États, les parties doivent présenter une copie de la Convention constitutive de sûreté.
在有些国家,当必须登记一份担保协议副本。
Elle correspond également aux attentes normales des parties à de telles opérations.
这一办法还符合这类交易当
正常期望。
Dans ce cas, ce peut être le prêteur.
在这类担保协议中,该当可能是出贷
。
Les parties à une opération de financement d'acquisitions ne peuvent donc y déroger.
因此,它们不能由购置款融资交易当加以删减。
Certains États les utilisent pour protéger les parties les plus faibles.
有些国家使用非强制性规则来保护较弱当
。
Généralement, elle doit avoir cessé d'être en contact avec les trafiquants.
基本原则是,当必须停止与
口贩运者联系。
Son contenu varie selon les besoins et les souhaits des parties.
其实质内容随当需要和意愿而变化。
Sous sa forme actuelle, la recommandation protégerait les parties subséquentes.
他指出,该建议目前形式会保护后来
当
。
La loi applicable répondrait ainsi aux attentes des parties à la convention de compte.
按照这种办法,准据法将符合账户协议当期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。