Instamos a la comunidad internacional a que participe activamente.
我们敦
国际社会积极参与努力。
, 同有
www.frhelper.com 版 权 所 有Instamos a la comunidad internacional a que participe activamente.
我们敦
国际社会积极参与努力。
Para abordar esas causas es imperativo hacer que participe la sociedad civil.
为解决这些根源,必须让地方民间社会介入。
El voto de cada miembro que participe en una votación nominal será consignado en acta.
参加唱名表决
每一委员
投票情况应载入记录。
Además, si se añadiera al artículo 1 la expresión "participe deliberadamente", ello eliminaría la necesidad de la participación "directa".
此外,如果第1条增列“知情参加”
内容,那提到“直接”参加就没有必要。
En este sentido, para lograr nuestros objetivos es preciso que la comunidad internacional sea consciente y participe en el proceso.
在此,为了实现我们
目标,我们需要国际社会
了解和介入。
Cada Estado Parte en el Tratado que participe en la Conferencia podrá estar representado por un representante en cada comisión principal.
参加会议
每一缔约国可派代表一
参加每一主要委员会。
El objetivo de estos centros es hacer que la juventud participe en actividades extracurriculares para impulsar su crecimiento físico y desarrollo mental.
这些

目
是使青年
参与课外活动,

们
身体成长和智力发展。
Hacer que la sociedad civil participe de modo relevante en la formulación y aplicación de políticas públicas para fortalecer la capacidad de adaptación
为加强复原力,切实让民间社会参加公共政策
制定和执行。
No obstante lo dispuesto en el artículo 18, el Presidente podrá dar al representante de cualquier Estado que participe en la Conferencia el derecho de respuesta.
尽管有第18条
规定,主席仍可准许参加会议
任何国家
代表行使答辩权。
También debe ofrecer una oportunidad para que la sociedad civil iraquí, hasta sus bases, participe con aportaciones decisivas.
它也必须为伊拉克民间社会,直至最低阶层,提供一个参与
机会,使其能作重要
投入。
Los objetivos de desarrollo del Milenio no se conseguirán a menos que la comunidad internacional participe con seriedad.
千年发展目标难以实现,除非国际社会认真投入。
Primero y sobre todo promoverá el perfeccionamiento del material de capacitación y de los cursos de enseñanza del personal militar y policial que participe en misiones militares.
它首先要为参加军事特派团
军事和警察
员
培训和课程帮助准备教学材料。
Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que participe de manera más activa con respecto a Somalia a fin de que regrese a la comunidad de naciones.
我国代表团强烈敦
安理会与索马里
行更积极
接触,以便使其回到国际大家庭
来。
Por consiguiente, pido a nuestra común Organización que asuma sus responsabilidades y participe aún más y sea más activa en nuestro proceso nacional de paz y reconciliación.
因此,我呼吁联合国承担起它
责任,在我国
和平与和解
程
更多地介入和更活跃。
Cada vez es más frecuente que el personal humanitario participe junto con unidades militares en misiones integradas de carácter multidisciplinario.
在多重任务
综合性特派团
,
道主义工作
员同军事单位一同部署,这种情况也越来越多。
La mayoría señaló que ninguna parte que denuncie públicamente la violencia debe ser excluida del diálogo nacional ni se le debe impedir que participe en el proceso electoral.
们
多数
指出,公开放弃暴力
所有行动者既不应当被排除在全国对话之外,也不应当被阻止参加选举
程。
Es necesario que la juventud participe en las estrategias de reducción de la pobreza y que se consulte a los jóvenes sobre las políticas relativas a esas estrategias.
应该把青年纳入减贫战略
主流,涉及这些战略
政策必须征求青年
意见。
También queremos un Consejo que sea más transparente, que participe mejor con otros órganos de las Naciones Unidas y que realice consultas más eficaces con todos los Miembros.
我们还希望安理会更加透明,同联合国其
机构更好地协作,同广大会员国更有效地协商。
Dada la naturaleza regional de numerosos conflictos en África, para encontrar soluciones es necesario adoptar enfoques globales y transfronterizos en los que participe una amplia variedad de agentes.
鉴于非洲许多冲突具有地区性质,应采取总体
跨国界行动,动员方方面面参与寻求解决办法。
El objetivo de la ampliación es lograr que la Comisión participe de manera más oficial en la labor del Organismo y se convierta en un organismo más estructurado.
扩大委员会
目
是让它能够更正式地参加工程处
工作,并使它成为一个结构化组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。