Navarro (Cuba) exhorta a la Secretaría a que haga lo posible para que este tipo de situaciones no se reproduzcan.
Navarro女士(古巴)呼吁秘书处尽力确保这种情况不再发生。
Navarro (Cuba) exhorta a la Secretaría a que haga lo posible para que este tipo de situaciones no se reproduzcan.
Navarro女士(古巴)呼吁秘书处尽力确保这种情况不再发生。
Sra. Navarro Barro (Cuba) señala que la versión en español del párrafo b) no corresponde cabalmente al texto inglés, ya que en éste no figura la palabra “possibility”.
Navarro Barro夫人(古巴)指出,b段西班牙本
有准确翻译英
本,因为后者
有“可能性”一词。
La Sra. Navarro (Cuba) señala que en el párrafo 6 de la versión en español, donde dice “solicitudes para participar y que presentaron” debe decir “y que presentaron solicitudes para participar”.
Navarro女士(古巴)指出,在西班牙本第6段,“申请参加并提出来”这一句
表述为“提出要求参加的申请”。
La Sra. Navarro (Cuba), después de asociarse a la declaración formulada por Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que en la actualidad las actividades operacionales revisten especial importancia y que es importante reconocer las experiencias positivas extraídas de las actividades en el plano nacional de los fondos y programas de las Naciones Unidas, que están en una posición única y privilegiada en cuanto al conocimiento y tratamiento de las necesidades reales del mundo en desarrollo.
Navarro女士(古巴)赞同卡塔尔代表以77国集团和国的名义发表的讲
,并指出目前的业务活动具有特别重要性,必须承认联合国各基金和方案在各国家开展的活动积累了积极的经验,联合国在认识和满足发展
国家的真实需求方面具有惟一而特殊的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。