Al hacerse pública la carta se vio descubierto.
那封信一公开就遭受了指责。
,
大:
关怀下成


.
火做饭可得费时间呢.
天气,莴苣很快就能
成.
学生才能做群众
先生.
.
,适应
.
.Al hacerse pública la carta se vio descubierto.
那封信一公开就遭受了指责。
La compasión hacia los enfermos impulsó a hacerse médicos.
对病人
同情促使他成为医生。
Esa chica ha ganado mucho al hacerse mujer.
那个姑娘
大之后,身体好多了(好看多了)。
No sabe hacerse el nudo de la corbata.
他不会打领带结。
Eres tan dogmático que no hay nadie que quiera hacerse amigos contigo.
你太固执己见了,这样没有人愿意和你做朋友。
Su sueño es hacerse jefe de un ejército.
他
梦想是成为军

。
Sus objetivos fundamentales eran hacerse con el negocio.
他们根本目
就是想得到好处。
María deja el siglo para hacerse monja.
玛利亚放弃世俗生活出家当修女。
Esto puede hacerse, entre otras cosas, mejorando la comprensión, mitigando así las posibles consecuencias negativas.
这一点可以通过加强了解并设法减轻可能
负面影响
实现。
Hecho en Nueva York, el (día) de (mes) de (año).
联合国秘书
应将本议定书核对无误
副本分送所有国家。
Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español.
提出时有西班牙文、法文和英文本,其中西班牙文本为原文。
En caso necesario, deben hacerse propuestas para corregir las estrategias aplicadas.
必要时,还应对后续战略提出修正建议。
Las responsabilidades del Consejo en cuanto al envío de comunicaciones financieras deben hacerse públicas.
应当披露董事会在财务沟通方面
责任。
El grupo consultivo especial señaló que las estructuras de gobernanza debían hacerse públicas.
特设协商小组建议,治理结构应予以披露。
También debe hacerse pública cualquier excepción del código de ética o de las normas éticas.
任何不坚持守则和规定道德程序
规则之处也应予以披露。
Con arreglo a las prácticas, el criterio utilizado, sea cual fuere, debe hacerse público.
最佳做法建议,无论使用任何一种途径,都应当予以披露。
En ese caso, deberán hacerse las reservaciones pertinentes con antelación por conducto de la Secretaría.
如有这种情况,应当事先通过秘书处预约会议室。
Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.
提出时有西班牙文、法文和英文本,其中英文本为原文。
Hecho en español, francés e inglés, siendo la española la versión original.
提出时有英文、法文和西班牙文,其中西班牙文为原文。
Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.
提出时有西班牙文、法文和英文,其中英文为原文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。