El contrato preveía la construcción de una red ferroviaria en esta provincia.
合同规定在这个省修建一个
路系统。
路
,
道
路职工

路
厂, 铸造厂
, 坚硬
, 顽强
路,
道;
;
;
,机动
;
;El contrato preveía la construcción de una red ferroviaria en esta provincia.
合同规定在这个省修建一个
路系统。
El metro nos conduce a la Estación Ferroviaria de Beijing.
地
把我们送到北京站。
Más de 50 personas han perdido la vida en la catástrofe ferroviaria.
在这次
路灾难事故中有50多人丧
。
Varias líneas ferroviarias concurren en Beijing.
好几条
路在北京合。
Esta vía de transporte terrestre constituye la segunda línea ferroviaria más larga del mundo
这条地面运输通道,是世界第二长
路线。
La conexión ferroviaria a Kapan y Meghri que había en la era soviética quedó destruida en la guerra.
在苏联尚存时期,有一条
路把卡潘和Meghri连接起来,但它在战争期间被毁。
Las inspecciones incluyen el establecimiento, sin previo aviso, de puestos de control y visitas a los puertos, aeropuertos y estaciones ferroviarias.
视察包括突然封锁道路,以及访问港口、机场和火车站。
41.3.2.2 Cuando la masa estacionaria consista en dos o más vehículos ferroviarios acoplados, cada vehículo ferroviario deberá estar dotado de dispositivos de amortiguamiento.
2.2 当大物体是
个或更多连接在一起
路车辆时,每个
路车辆必须配备减震装置。
Se dijo además que interesar a los transportistas terrestres y ferroviarios era un factor esencial para el logro de los objetivos del nuevo texto.
另据指出,将内陆公路和
路利益方包括在内对于实现案文
目标至关重要。
Azerbaiyán también promueve la seguridad energética mundial mediante el desarrollo del oleoducto Baku-Tbilisi-Ceyhan y del gaseoducto Baku-Tbilisi-Erzurum, así como por medio del proyecto ferroviario de Baku-Tbilisi-Akhalkalaki-Kars.
阿塞拜疆还通过铺设巴库-第比利斯-杰伊汉出口石油管道并通过开发巴库-第比利斯-阿哈尔卡拉基-卡尔斯
路项目,促进全球能源安全。
Tras desarrollar los acuerdos de transporte ferroviario y por carretera, el subprograma intentará alcanzar un acuerdo sobre el transporte marítimo y facilitar medidas para el transporte aéreo en la región.
在拟订公路和
路运输协定后,本次级方案将努力达成一项海上运输协定,并推动在该区域采取促进空运
措施。
La infraestructura física es inadecuada o inexistente: los fletes ferroviarios en África representan menos del 2% del total mundial, la capacidad de flete marítimo, el 11%, y los fletes aéreos, menos del 1%.
基础设施不足或者根本没有:非洲
路运输能力占世界

不到2%,海洋运输能力占11%,空运能力不到1%。
En esa sesión la delegación de Armenia criticó la iniciativa ferroviaria Kars-Akhalkalaki-Tbilisi-Bakú, que fue presentada por la delegación de Azerbaiyán como medio que “aseguraría la circulación sin trabas de vagones procedentes de Europa a todos los países de la región y viceversa”.
亚美尼亚代表团在该次会议上批评了卡尔斯-阿哈尔卡拉齐-第比利斯-巴库
路倡议,阿塞拜疆代表团在提出该倡议
时候称其将“保证火车畅通无阻地往返于欧洲和本区域所有国家”。
En cuanto a la segunda prioridad -el desarrollo y el mantenimiento de la infraestructura-, su delegación pone de relieve la necesidad de desarrollar conexiones ferroviarias y de concentrarse en las zonas de la subregión en que no hay ningún tipo de vínculo ferroviario.
至于第二个优先事项,即基础设施
发展和维护,埃塞俄比亚代表团强调,有必要发展
路连线,而且要集中在那些根本没有
路连线
分区域地区。
Segundo, el nivel de desarrollo de la infraestructura viaria y ferroviaria depende de muchos factores endógenos: el tamaño del país, el tipo de economía, la orientación de la exportación, la proximidad de los mercados, la densidad de población, el tipo de terreno, etc.
其次,道路和
路基础设施水平取决于许多内在因素:国土面积、经济类型、出口导向、市场临近状况、人口密度、地形地貌等。
Las principales redes ferroviarias de los Estados miembros de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental se habían construido antes de la primera guerra mundial, y los tramos construidos después de la segunda guerra mundial sólo representaban el 14% de la red total.
该经济和货币联盟成员国
主要
路网是在第一次世界大战前建成
,第二次世界大战后建成
路段仅占
长度
14%。
El diseño funcional, similar al del túnel bajo el Canal de la Mancha, permite la interconexión de las redes ferroviarias de ambos países y el transporte de vehículos de carretera a bordo de trenes lanzadera entre dos terminales, una en España y otra en Marruecos.
这一类似英吉利海峡隧道
设计可把
国
路网连接起来;此外,在位于西班牙和摩洛哥
个终点站之间,可用穿梭火车转运汽车。
Por lo que hace a las enfermedades de los trabajadores, cabe señalar entre los conductores de trenes en el transporte ferroviario, las enfermedades causadas por vibración y las enfermedades del aparato respiratorio, unido a la inhalación de polvos peligrosos y sustancias químicas, intoxicaciones y diversas alergias.
就职工
疾病结构来看,可以看出
路机车司机主要患有振动病、呼吸系统疾病加上吸入有害粉尘和化学物质、工作中毒和各类过敏。
La producción de combustible de plutonio generaría enormes cantidades de desechos radiactivos y la necesidad de transportar plutonio utilizable en armas y combustible recién producido recorriendo miles de millas a cielo abierto, con peligro de accidentes ferroviarios y de la consiguiente contaminación del medio ambiente con plutonio.
产钚燃料将产
大
放射性废料,并需要在方圆数千英里
开阔地内运输武器用钚和新燃料,造成
路事故
危险性很大,可能导致钚污染环境。
Sr. Minoves-Triquell (Andorra) (habla en catalán; texto en inglés proporcionado por la delegación): En el inicio del tercer milenio, medios de transporte más rápidos —que comenzaron en el siglo XIX con la tecnología ferroviaria— nos llevan por todo el mundo a velocidades cada vez más rápidas.
米诺韦斯·特里克尔先
(安道尔)(以加泰罗尼亚语发言,英文本由其代表团提供):在第三个千年伊始,以十九世纪
路技术为开端
更快捷旅行工具今天以更快
速度把我们飞快地送往全球各地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。