Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵局继续存
所造成的后果将太严重。
停顿,停滞;专卖
www.francochinois.com 版 权 所 有
平衡,失调;Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵局继续存
所造成的后果将太严重。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于僵局之中,但我看到了一

的途径,可以使我们摆脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我
肯定真正摆脱僵局的前景如何。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的
,
解决西撒哈拉的僵局方面没有取得任何进展。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵局从长远来看

持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁军谈判会议目前的僵局日益引起我们的关注。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破
该国政治僵局时期后实现的。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我
上一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳定。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
应该让裁军的僵局继续存
下去。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵局。
El estancamiento cada vez mayor demuestra que hace falta esa orientación política.
日益严重的僵局表明,急需这种政治指导。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然
摆脱长期的僵局。
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
这方面,裁军谈判会议的僵局
合情理的。
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整个返回进程实际上已经停止。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
Esperamos que las conversaciones dirigidas a poner fin al estancamiento continúen sobre este tema sumamente importante.
我们希望,将继续就这个非常重要的问题进行旨
打破僵局的讨论。
El peor panorama que puedo prever sería el del estancamiento político cuando venza el plazo de octubre.
我愿意设想的最坏情况将
10月最后期限时处于政治僵局。
Teniendo en cuenta el estancamiento observado, se necesita un cambio muy profundo para alcanzar ese objetivo.
鉴于出现的停滞状况,只有进行严肃认真的改革,才
实现这一目标。
En Nueva York la Unión Europea lamentó el estancamiento en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
纽约,欧洲联盟对裁谈会目前陷入僵局表示惋惜。
Sin embargo, son alentadoras las promesas hechas por varias delegaciones de estudiar nuevas ideas para salir del estancamiento.
然而,坦桑尼亚代表团感到鼓舞的
,各国代表团已保证它们愿意探讨一
新的构想以期打破僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。